272,263
次編輯
變更
社会中坚
,無編輯摘要
译制片最早叫“翻版片”,又叫“翻译片”。广义的译制片就是指将原版影片的对白或解说翻译成另一种语言后,以该种语言配音混录或叠加字幕后的影片。狭义的译制片单纯指的是配音混录后的影片。配音译制片制作时,先将原版影片的对白译成另一种需要的语言;再由配音[[演员]]按照原版片画面中人物的思想感情,用逼肖的语调、口型,录成一条对白声带;然后与原版片的音乐、音响效果声带混录成为一条完整的译制声带,用以印制供放映用的拷贝。将本国影片从一种民族语言(或方言)译成另一种民族语言(或方言)的影片,也称译制片。
==视频==
===<center> 社会中坚 相关视频</center>===
<center>《社会中坚》预告片</center>
<center>{{#iDisplay:m01757jxq0c|560|390|qq}}</center>
<center>《社会中坚》预告片</center>
<center>{{#iDisplay:a0166ezlrga|560|390|qq}}</center>
==参考文献==
[[Category:980 戲劇總論]]