43,045
次編輯
變更
晚登三山还望京邑
,無編輯摘要
[[File:晚登三山还望京邑1.jpg|缩略图|[https://ss3.bdstatic.com/70cFv8Sh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhy/it/u=1860203503,2742310032&fm=26&gp=0.jpg 原图链接]]]
'''晚登三山还望京邑'''[[谢朓]] 〔南北朝〕<ref>{{ cite web | url=https://so.gushiwen.cn/shiwenv_ccb4d7a7d147.aspx | title=晚登三山还望京邑 | author=古诗文网 | date=2020-04-12 | language= | accessdate= }}</ref>
注释
[[File:晚登三山还望京邑2.jpg|缩略图|左|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1607577855502&di=9f128fbcc3186702a5cdc09d63a5d64a&imgtype=0&src=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com%2Fimages%2F20181108%2Ff9dce76c8c7b48bb83976822435dbccf.jpeg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E6%99%9A%E7%99%BB%E4%B8%89%E5%B1%B1%E8%BF%98%E6%9C%9B%E4%BA%AC%E9%82%91 图片来源]]]
三山:山名,在今南京市西南。还望:回头眺望。京邑:指南齐都城建康,即今南京市。
怅:惆怅。霰:雪珠。鬒:黑发。变:这里指变白。
==赏析==
此诗写登山临江所见到的春晚之景以及遥望京师而引起的故乡之思。全诗十四句,前两句交代离京的原因和路程,领起望乡之意;中六句写景,描绘登山所望见的景色;后六句写情,抒发人生感慨。其中“余霞散成绮,澄江静如练”是千古传诵的名句。<ref>{{ cite web | url=https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=4c4f8cec1d924fd189ba93dd126b2e3f&from=kg0 | title=晚登三山还望京邑 | author=百度汉语 | date= | language= language= | accessdate= }}</ref>[[File:晚登三山还望京邑3.jpg|缩略图|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1607577944327&di=f146ae90b04e5778644b7cf5473f6162&imgtype=0&src=http%3A%2F%2Fp9.itc.cn%2Fq_70%2Fimages03%2F20201115%2F996cec563a484fd99638fea2c9bde1c7.jpeg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E6%99%9A%E7%99%BB%E4%B8%89%E5%B1%B1%E8%BF%98%E6%9C%9B%E4%BA%AC%E9%82%91 图片来源]]]
首二句领起望乡之意,以下六句写景,六句写情。诗人扣住题意,选取富有特征性的景物,将登临所见层次清楚地概括在六句诗里。远远望去,皇宫和贵族第宅飞耸的屋檐高低不齐,在日光照射下清晰可见。只“白日丽飞甍,参差皆可见”两句,便写尽满城的繁华景象和京都的壮丽气派。此处“白日”指傍晚的日光。“丽”字本有“附著”、“明丽”两个意思,这里兼取二义,描绘出飞甍在落日中愈加显得明丽辉煌的情景,可以见出谢朓炼字的功夫。“参差”二字既写京城宫殿楼阙的密集,又使整个画面显得错落有致。“皆可见”三字则暗中传达出诗人神情的专注:既然全城飞甍都历历可见,那么从中辨认自己的旧居当也是一般登高望乡之人的常情。所以这两句虽是写景,却隐含着一个凝目远眺的抒情主人公的形象。诗人没有点明在山上流连凝望的时间有多久,但从“白日”变为“余霞”的景色转换中自然就显示出时辰的推移过程。