求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

饮马长城窟行

增加 3,550 位元組, 4 年前
创建页面,内容为“{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #E6E8FA" align= center| '''<big>《饮马长城窟行》</big> ''' |- | File:饮马长城窟行.jp…”
{| class="wikitable" align="right"

|-

| style="background: #E6E8FA" align= center| '''<big>《饮马长城窟行》</big> '''

|-

| [[ File:饮马长城窟行.jpg|缩略图 |居中|350px|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1597656386059&di=69e443d99ea62bd1f69335a8c30f9550&imgtype=0&src=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com%2Fimages%2F20181029%2F0134fa6ed6f84bcbbaf132fbc0a3b288.jpeg 原图链接]
[https://www.sohu.com/a/271853217_99923951 来自搜狐]]]

|-

| style="background: #E6E8FA" align= center|

|-

| align= light|

作品名称:《饮马长城窟行》

创作年代: 汉代

文学体裁:汉乐府诗

作者:佚名

|}

'''《饮马长城窟行》'''是一首汉代的乐府诗,最早见于[[南朝]][[梁萧统]]所作的《昭明文选》,清·沈德潜《古诗源》将诗作列入[[蔡邕]]名下。该诗描写了一个独居的思妇梦想见到她远行的丈夫,而远方客人送来丈夫的书信,其意仅是“加餐饭,长相忆”六字而已,体现了女主人公从痛苦绝望到惊喜激动再到失望平静的心情,表达了与丈夫别离的女主人公在家中“独守”的悲苦和对丈夫的思念之情。该诗化虚为实,通过描绘实境(艺术创造中的实境),使所要表达的真挚而深厚的思想感情,从中形象而生动地显示出来。

==原文==

{{cquote|饮马长城窟行<ref>[https://so.gushiwen.org/shiwenv_495ec34d0ba5.aspx 饮马长城窟行], 古诗文网, </ref>

青青河畔草,绵绵思远道。

远道不可思,宿昔梦见之。

梦见在我傍,忽觉在他乡。

他乡各异县,辗转不相见。

枯桑知天风,海水知天寒。

入门各自媚,谁肯相为言。

客从远方来,遗我双鲤鱼。

呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。

长跪读素书,书中竟何如。

上言加餐食,下言长相忆。|《饮马长城窟行》|《昭明文选》}}

==译文==

河边春草青青,连绵不绝伸向远方,令我思念远行在外的丈夫。

远在外乡的丈夫不能终日思念,但在梦里很快就能见到他。

梦里见他在我的身旁,一觉醒来发觉他仍在他乡。

他乡各有不同的地区,丈夫在他乡漂泊不能见到。

桑树枯萎知道天风已到,海水也知道天寒的滋味。

同乡的游子各自回家亲爱,有谁肯向我告诉我丈夫的讯息?

有位客人从远方来到,送给我装有绢帛书信的鲤鱼形状的木盒。

呼唤童仆打开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信。

恭恭敬敬地拜读丈夫用素帛写的信,信中究竟说了些什么?

书信的前一部分是说要增加饭量保重身体,书信的后一部分是说经常想念。

==创作背景==

此为汉乐府诗,最早见于《昭明文选》,题为“乐府古辞”,李善注云:“言古诗,不知作者姓名,他皆类此。”

《文选》五臣注说:“长城,秦所筑以备胡者。其下有泉窟,可以饮马。征人路出于此而伤悲矣。言天下征役,军戎未止,妇人思夫,故作是行。”大意为:“长城是秦国用来防备匈奴所建造的。山下面有泉窟,可以用来饮马。远征的行人路经于此而伤心了。天下的征役和战争还没有结束,家里的妇人思念远征的丈夫,于是创作了这篇《饮马长城窟行》。”


==参考资料==
{{Reflist}}

[[Category:851 中國詩]]
[[Category:100 哲學總論]]
[[Category:821 中國詩論]]
[[Category:820 中國文學總論]]
4,176
次編輯