135,854
次編輯
變更
瓮牖绳枢
,無編輯摘要
'''瓮牖绳枢''',亦作“ [[瓮牖桑枢]]”,瓮:一种陶制的坛子。牖:窗子;枢:门的转轴。破瓮做窗,绳作门轴。比喻贫穷人家。<ref>[https://www.zdic.net/hans/%E7%93%AE%E7%89%96%E7%BB%B3%E6%9E%A2 瓮牖绳枢 .汉典[引用日期2014-07-09]]</ref>
== 辨析与 用法==
【近义词】:[[绳窗瓮墙]]、[[桑枢瓮牖]]、[[蓬门荜户]]、[[蓬门荜户]]、[[穷困潦倒]]、[[不名一钱]]、[[不名一文]]、[[囊空如洗]]、[[别无长物]]、[[更无长物]]、[[一无长物]]、[[一贫如洗]]、[[家徒四壁]]、[[环堵萧然]]、[[囊空如洗]]、[[空空如也]]、[[阮囊羞涩]]、[[别无长物]]、[[一穷二白]]、[[一无所有]]、[[一寒如此]]、[[一文不名]]、[[穷巷陋室]] [[穷阎漏屋]]、[[蓬门瓮牖]]、[[穷巷陋室]]、[[茅屋采椽]]、[[瓮牖桑枢]]、[[茅室蓬户]]、[[绳床瓦灶]]、[[茅茨土阶]]、[[穷巷掘门]]、[[家徒四壁]]、[[家贫如洗]]、[[自找苦吃]]、[[自作自受]]、[[忧天悯人]]、[[局促不安]]、[[缩手缩脚]]、[[扭扭捏捏]]、[[嗒然自丧]]、[[贫无立锥之地]]
===示例===
《 [[ 富尔敦发明轮船弹词 ]] 》:“ [[ 富尔敦 ]] ,初不过,瓮牖绳枢窭人子,到后来, [[ 轰轰烈烈 ]] 一世惊。 元 [[ 马致远 ]] 《 [[ 荐福碑 ]] 》第一折:“我可便望兰堂画阁,剗地着我瓮牖桑枢。”<ref>[http://www.ht88.com/article/article_11234_1.html “瓮牖绳枢”辨析 .育星教育网.2007-8-22[引用日期2015-07-06]]</ref>
==出处==
出自 [[ 西汉 ]] · [[ 贾谊 ]] 《 [[ 过秦论 ]] 》:“然而 [[ 陈涉 ]] 瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也。”<ref>[]</ref>
===原文===
始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、 [[ 墨翟 ]] 之贤, [[ 陶朱 ]] 、 [[ 猗顿 ]] 之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦, [[ 斩木为兵 ]] , [[ 揭竿为旗 ]] ,天下 [[ 云集响应 ]] ,赢粮而景从。 [[ 山东 ]] 豪俊遂并起而亡秦族矣。
===译文===
另外,这两个例子,若不从[[词类活用]]角度考虑,不讲成名词活用,讲成省略句,即省略了“以……为”,则一切疑问都[[迎刃而解]]。即“以(用)瓮为(作)牖”“以(用)绳为(作)枢”“以(把)鼎为(当作)铛”“以(把)玉为(当作)石”“以(把)金为(当作)块”“以(把)珠为(当作)砾”,译成:“用破瓮做窗子,用草绳系门轴”;“把宝鼎当作破锅,把美玉当作石头,把黄金当作土块,把珍珠当作石子”。
==外文翻译==
==参考文献==