求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

賢者之石 (歌劇)

增加 10,171 位元組, 4 年前
创建页面,内容为“<div style="float:right; margin:-10px 0 0 10px"> {| class="wikitable" ! <p style="background:#796400; color: #FFFFFF; margin:auto; padding:5px 0;”> 女人皆如此…”
<div style="float:right; margin:-10px 0 0 10px">
{| class="wikitable"
! <p style="background:#796400; color: #FFFFFF; margin:auto; padding:5px 0;”> 女人皆如此 劇照<br> Così fan tutte</p>
|-
|<center><img src="https://live.staticflickr.com/4009/4462704369_5d1f6a18a5_b.jpg" width="300" ></center><small>[[Pierre Metivier]] <br>[https://www.flickr.com/photos/44921934@N00/4462704369 圖片來自flickr] </small>
|-
! <p style="background:#796400; color: #FFFFFF; margin:auto; padding:5px 0;”> 基本資料</p>
|-
|<small>'''作曲家'''  [[沃爾夫岡·阿瑪迪斯·莫扎特]]<br>

'''編劇'''   [[伊曼紐爾·西卡內德]]<br>

'''語言'''   [[德語]]<br>

'''首演'''   1790年9月11日於[[維也納]][[維登劇場]]</small>
|}
</div>
《'''賢者之石'''》([[德語]]:Der Stein der Weisen, oder Die Zauberinsel,作品號KV 625/592a);又譯[[魔幻島]]),是一部由沃夫岡·阿瑪迪斯·莫札特與亨內貝格、弗朗茨·克薩韋爾·格爾、貝內迪克特·沙克及席卡內德合寫的一部兩幕歌唱劇。劇本作者是伊曼紐爾·西卡內德。

兩位情人講述了動盪,幽默,奇妙而動人的故事,這兩個情人在敵對的兄弟Astromonte和Eutifronte的陣線之間徘徊。但同樣重要的是,得益於“魔法石”的神奇力量,一切都會變得更好。<ref>[https://ticketgretchen.com/events/tirol/innsbruck/tiroler-landestheater/der-stein-der-weisen-oder-die-zauberinsel-1169/ Der Stein der Weisen oder Die Zauberinsel],ticketgretchen.com</ref>

==歷史背景==

這部歌劇在首演時曾風靡一時,但在莫扎特去世後近兩個世紀卻一直受到冷落。

伊曼紐爾·西卡內德寫了整首歌的歌詞。文字是根據克里斯托夫·馬丁·威蘭德(Christoph Martin Wieland)於1780年代後期出版的《Dschinnistan [ de ]的童話故事改編而成。

伊曼紐爾·西卡內德這個名字與莫扎特的“魔笛”有著千絲萬縷的聯繫。他不僅是自由主義者,而且還是維也納劇院的導演,他還是作品的負責人,也是帕帕奇諾的第一位演員。

"賢者之石"由包括莫扎特在內的總共五位作曲家創作。這是由於他們彼此了解得很好,並且在某些情況下已經作為表演音樂家,一起工作,因此歌劇似乎來自一個來源。

後來全部五人都參與了“魔笛”歌劇:作曲家莫扎特,作曲家Schikaneder,即興表演者(Papageno),指揮Henneberg,表演者Schack和Gerl(分別是Tamino和Sarastro)。Der Stein der Weisen可能為此工作提供了一個模型,因為兩者俱有相似的結構和來源。

== 出场角色 ==

{| class="wikitable"
|- bgcolor="#cccc"
| 角色
| 聲音類型
|-
|半神阿斯托龍
|男高音
|-
|Eutifronte,他的兄弟
|低音男中音
|-
|他的養子納迪爾(男高音)
|男高音
|-
|納丁,他的女兒
|女高音
|-
|盧巴諾,森林管理員
|男
|-
|盧巴納拉,他的妻子
|女高音
|-
|天才
|女高音
|-
|魔術鳥
|女高音
|-
|牧羊人阿斯圖爾
|男中音
|-
|綿羊和牧羊人
|
|}

==劇情摘要==

地點:在阿卡迪亞的某個地方

===第一幕===

場景一:咖啡屋

Ferrando和Guglielmo(兩名警官)在一家咖啡館表示可以肯定,他們的未婚夫(分別是Dorabella和Fiordiligi)將永遠忠實。唐·阿方索(Don Alfonso)表示懷疑,並聲稱沒有所謂的忠實女性。他對這兩名軍官下了賭注,聲稱他可以在一天的時間內證明這兩名軍官和所有女性一樣善變。賭注被接受:這兩名軍官將假裝被開除參戰;此後不久,他們將變相返回,並試圖引誘對方的愛人。場景轉移到了兩個讚美男人的女人上(二重奏:“啊,瓜達·索雷拉”-“啊,姐姐”)。阿方索(Alfonso)來宣布這個壞消息:軍官已被遣散參戰。費蘭多(Ferrando)和古格列爾莫(Guglielmo)傷心欲絕,告別(五重奏:女人身上的亮片 ”)。

場景2:姐妹家中的一個房間

女僕德斯皮納(Despina)到了,問什麼地方出了問題。多拉貝拉(Dorabella)哀嘆獨自一人的折磨(詠嘆調:“ Smanie implacabili”-“ Torments implacable”)。Despina嘲笑姐妹,建議他們在訂婚的人不在的時候娶新的戀人(詠嘆調:“在uomini,soldati,sperarefedeltà?” —“在男人中,在士兵中,您希望忠誠嗎?”)。他們離開後,阿方索到達。他擔心Despina將通過他們的偽裝認出他們,因此他賄賂她以幫助他贏得賭注。然後,兩個人穿上了留著鬍子的阿爾巴尼亞人的衣服(摘要:“阿拉·貝拉·德斯皮內塔” —“遇見漂亮的德斯皮內塔”)。姐妹們進入他們的家,並被陌生人驚呆。“阿爾巴尼亞人”告訴姐妹們,他們是由對他們(姐妹)的愛所帶領的。但是,姐妹們拒絕屈服。Fiordiligi要求“阿爾巴尼亞人”離開,並保證保持忠誠(詠嘆調:“ Come scoglio” —“就像一塊石頭”)。“阿爾巴尼亞人”繼續試圖奪取姐妹們的心,古格列爾莫甚至指出了他所有的男子氣概(詠嘆調:“非sirit ritrosi” —“別害羞”),但無濟於事。 。費蘭多(Ferrando)獨處,感動勝利,稱讚他的愛(詠嘆調:“ Un'aura amorosa” —“充滿愛的呼吸”)。

場景3:一個花園

姐妹們仍在努力。Despina已要求Don Alfonso讓她接管誘惑計劃。突然,“阿爾巴尼亞人”突然在現場爆炸,並威脅說如果不允許他們向姐妹們求婚,他們會毒死自己。當阿方索試圖平息他們時,他們喝了“毒藥”並假裝昏倒了。此後不久,一名“醫生”(變相的德斯皮納)到達現場,並使用磁療療法使“阿爾巴尼亞人”復活。這些人假裝成幻覺,要求站在他們身前的多拉貝拉和菲奧迪利吉(“[[阿爾巴尼亞人]]”稱女神)親吻。姐妹們拒絕了,即使阿方索和醫生(德斯皮納)敦促他們默許。

===第二幕===

場景一:姐妹的臥室

Despina敦促他們屈服於“阿爾巴尼亞人”的提議(詠嘆調:“ Una donna a quindici anni” —“一個十五歲的女人”)。離開後,多拉貝拉(Dorabella)向菲奧迪利吉(Fiordiligi)坦白說,她很受誘惑,兩人同意,僅調情就不會造成傷害,並會幫助他們度過等待戀人返回的時光(二重奏:“Prenderòquel brunettino” — —”我將帶一個黑髮”)。

場景2:花園

多拉貝拉(Dorabella)和偽裝的古格列爾莫(Guglielmo)和其他兩個人結伴而行。談話令人不安,費朗多與菲奧迪里吉(Fiordiligi)離開。古列爾莫(Guglielmo)現在只想吸引多拉貝拉(Dorabella)。她並沒有強烈抵抗,不久她就給了他一枚紀念章(內有費朗多的肖像),以換取一個心形的小盒墜子。(二重奏:“ Il core vi dono” —“我給你​​我的心”)。Ferrando在Fiordiligi(Ferrando的詠嘆調:“啊,我是素食者” —“啊,我明白了”和Fiordiligi的詠嘆調:“ Perpietà,ben mio,perdona”-“拜託,我的摯愛,原諒”)中不太成功。當他後來從古格里爾莫(Guglielmo)發現,帶有他的肖像的紀念章被如此迅速地贈予新戀人時,他感到非常憤怒。Guglielmo起初對Ferrando很同情(詠嘆調:“ Donne mie,fate a tant” —“我的女士們,你做了那麼多”),但後來幸災樂禍,因為他的訂婚者是忠實的。

場景3:姐妹的房間

多拉貝拉(Dorabella)承認她對Fiordiligi的輕描淡寫(“Èamore un ladroncello”-“ Love is a little thief”)。Fiordiligi對這一事態發展感到不滿,決定去參軍並找到她的訂婚者。不過,在費蘭多(Ferrando)離開之前,她到達並繼續進行他的未遂誘惑。Fiordiligi最終屈服於他的手臂(二重奏:“ Fra gli amplessi” —“在擁抱中”)。古列爾莫(Guglielmo)心煩意亂,而費蘭多(Ferrando)則把古列爾莫(Guglielmo)的早先幸災樂禍轉回來。下注的贏家阿方索(Alfonso)告訴這些人原諒自己的未婚夫。畢竟:“Così範圖蒂”-“所有女人都一樣”。

場景4:

場景開始於姐妹們和他們的“阿爾巴尼亞人”新郎的雙重婚禮。Despina,偽裝成公證人,出示已簽署的結婚合同。此後不久,遠處傳來軍事音樂,表明軍官返回。阿方索(Alfonso)證實了姐妹們的恐懼:費蘭多(Ferrando)和古列爾莫(Guglielmo)都在回家。“阿爾巴尼亞人”急忙躲藏起來(實際上是為了掩飾而改變)。他們以軍官身份自稱回國。阿方索將婚姻契約丟在了軍官面前,當他們讀到這份契約時,他們變得很生氣。然後他們離開,稍後返回,一半偽裝成阿爾巴尼亞人,一半偽裝成軍官。Despina被公認為是公證人,而姐妹們意識到他們被騙了。所有人最終都將得到寬恕,因為整個團隊都讚揚接受人生不可避免的好時光和不幸時光的能力。

==參考資料==

* Brown, Bruce Alan (1995). W. A. Mozart: Così fan tutte. Cambridge University Press. ISBN 978-0521437356.
* Holden, Amanda, ed. (1997). The Penguin Opera Guide. London: Penguin. ISBN 0-14-051385-X.
* Mann, William (1986). The Operas of Mozart. Oxford University Press.
* Whitfield, Sarah (2011), "Così fan tutte: Brilliance or Buffoonery?", Musical Offerings: Vol. 2: No. 2, Article 1.

==視頻==

<div style="float:left; margin:10px 10px 10px 10px;">
{{#evu:https://www.youtube.com/watch?v=XDqFkQRIqTU
|alignment=center
|dimensions=350
|container=frame
|description=Mozart - Cosi fan tutte - Janowitz, Ludwig, Alva, Prey (Böhm)<br>}}
</div>
<div style="float:left; margin:10px 10px 10px 10px;">
{{#evu:https://www.youtube.com/watch?v=MXCEuYL1pBU
|alignment=center
|dimensions=350
|container=frame
|description=Così Fan Tutte - complete (English Subtitles)<br>}}
</div>
{{-}}

==參考資料==
{{reflist}}

[[Category:915 戲劇音樂]]
6,832
次編輯