136,519
次編輯
變更
云蒸霞蔚
,無編輯摘要
[[刘白羽]]《[[红玛瑙集]]·[[长江三日]]》:“抬头望处,已到[[巫山]]。上面阳光垂照下来,下面浓雾滚涌上去,云蒸霞蔚,颇为壮观。”参见“云兴霞蔚”。
[[File:云蒸霞蔚1.jpg|缩略图|左|250px|[http://img.pconline.com.cn/images/upload/upc/tx/photoblog/1105/27/c8/7802831_7802831_1306491306519_mthumb.jpg 原图链接] 云蒸霞蔚 [http://dp.pconline.com.cn/dphoto/list_2103063.html 来自太平洋电脑网]]]
当代·[[殷谦]]《[[天廷秘传]]》第二回:“却说三界初定,天斗静养数日,精气旺盛。时,[[女娲]]奉召前往玉京宫觌见天斗,为玉京宫美景折醉,但见玉京宫外云兴霞蔚,[[白虹贯日]]。”
[[英语]] be rich and varied as rosy clouds are rising slowly ; the rosy clouds are slowly rising.
[[日语]]翻译:
〈成〉絢爛[けんらん]たる景色の形容.“云兴霞蔚”ともいう.
==参考文献==