開啟主選單

求真百科

變更

班公錯

增加 5 位元組, 4 年前
無編輯摘要
'''班公错'''([[拉达克语]]:Pangong Tso),[[藏语]]名'''哥木克哥那喇令错''',或'''错木昂拉仁波'''(藏語:མཚོ་མོ་ངང་ལྷ་རིང་པོ།,威利:mtsho mo ngang lha ring po,THL:Tsomo Nganglha Ringpo)。
=== 名称由來 ===
<div style="float:right; margin: -10px 10px 0 10px;; text-align:left">{| class="wikitable"|<center><img src="https://bkimg.cdn.bcebos.com/pic/adaf2edda3cc7cd9370db4023301213fb90e91cd?x-bce-process=image/watermark,g_7,image_d2F0ZXIvYmFpa2U4MA==,xp_5,yp_5" width="250"></center><small>明媚而狭长的湖<br> [https://bkimg.cdn.bcebos.com/pic/adaf2edda3cc7cd9370db4023301213fb90e91cd?x-bce-process=image/watermark,g_7,image_d2F0ZXIvYmFpa2U4MA==,xp_5,yp_5 原圖鏈結] [https://baike.baidu.com/pic/%E7%8F%AD%E5%85%AC%E6%B9%96/3011579/0/adaf2edda3cc7cd9370db4023301213fb90e91cd?fr=lemma&ct=single#aid=0&pic=adaf2edda3cc7cd9370db4023301213fb90e91cd 圖片來自百度百科]</small> |}</div>
班公错来自印度的[[拉达克语]],意思是“高草原湖”<ref>{{Cite web
| title = Pangong Lake
| quote = 藏语的名字是“措木昂拉仁波错”,它的意思是“长脖子天鹅”
}}</ref>、长颈仙鹤湖<ref name="安才旦2002">{{cite book|author=安才旦|title=西藏旅游|url=https://books.google.com/books?id=zningYnS2qcC&pg=PA24|year=2002|publisher=五洲传播出版社|isbn=978-7-80113-915-3|page=24|quote=藏语称其为“措木昂拉仁波错” ,意为“长颈仙鹤湖”。}}</ref>。
历史上,该湖被视为五个由河道链接的小湖泊,班公错这个名字只指最西边一半在印度的其五之一。 从西向东这些湖泊的名称分别为:<ref name="HedinDahlgren1907">{{cite book|author=[[斯文·赫定]]|title=Scientific Results of a Journey in Central Asia 1899-1902: Central and West Tibet|url=https://books.google.com/books?id=4sM_AQAAMAAJ&pg=PA521|year=1907|publisher=Lithographic institute of the General staff of the Swedish army|page=521|quote=From Noh to Bal Rawling followed the same route that I did along the northern shore of the Tso-ngombo, which he calls the Tso Mo Gualari, dividing it into the sections ›Tso Nyak, the twin lakes Rum Tso and Nyak Tso.› He says that it consists of a string of five lakes 120 m. in length, the four most southern of which are fresh, and Pangong, the most northerly, salt. They are joined together by channels about 60 feet in width and 15 feet deep, the current running at nearly 1½ mile an hour.}}</ref><ref>{{cite book|title=Routes in Asia: Routes in the territories of the Maharaja of Jummoo and Kashmir, and adjacent countries|url=https://books.google.com/books?id=chlg4U-SaQ4C&pg=PA31|year=1878|publisher=Office of the Superintendent of Government Printing|pages=31–33|quote=Only the lower lake (the Pangong Tso proper) lies in Ladak, the middle (Tso Nyak) and upper lakes being in Rudok territory. ... The waters of the western end are much more salt than those of the eastern end near Ot. in the stream connecting the Pangong Tso with Nyak Tso the water becomes drinkable, and rich grass is found on the banks.}}</ref><ref name="hwd">{{Cite web
| title = 西藏全圖
| author = [[胡惟德]]
<div style="float:right; margin: -10px 10px 0 10px;; text-align:left">
{| class="wikitable"
|<center><img src="https://linnietravelerbkimg.filescdn.wordpressbcebos.com/2018pic/11adaf2edda3cc7cd9370db4023301213fb90e91cd?x-bce-process=image/img_9306.jpgwatermark,g_7,image_d2F0ZXIvYmFpa2U4MA==,xp_5,yp_5" width="250"></center><small> 時刻展現 明媚而狭长 奇景幻境<br> [https://linnietravelerbkimg.filescdn.wordpressbcebos.com/2018pic/11adaf2edda3cc7cd9370db4023301213fb90e91cd?x-bce-process=image/img_9306.jpg watermark,g_7,image_d2F0ZXIvYmFpa2U4MA==,xp_5,yp_5 原圖鏈結] [https://linnietravelerbaike.baidu.com/2018/12/12pic/%E7%8F%AD%E5%85%AC%E9%8C%AF%E6%B9%962%E6%97%A5%E6%97%85%E8%A1%8C-%E8%A1%8C%E7%A8%8B96/3011579/0/ adaf2edda3cc7cd9370db4023301213fb90e91cd?fr=lemma&ct=single#aid=0&pic=adaf2edda3cc7cd9370db4023301213fb90e91cd 圖片來 自linnietraveler.com自百度百科]</small>
|}
</div>
班公错是[[青藏高原]]西部的一座[[湖泊]],位于[[西藏]]和[[克什米尔]]边境,[[中华人民共和国|中国]]和[[印度]]对该湖归属有争议,现中国控制该湖东部约三分之二,印度控制西部约三分之一。
班公错属构造性湖泊,东西狭长,约延伸143公里,南北最宽处5公里,总面积604平方公里。该湖湖面平均海拔4241米,属[[内流湖]],流域面积28714平方公里。由三个狭长形小湖组成,其间有沟通水道。湖最深处约57米。湖水清澈,透明度3至4米。每年结冰期6个月。该湖东部水质为[[淡水]],中西部为[[咸水]]。
 
== 特产简介 ==
班公错又称[[彭公湖]],該湖泊位在[[狮泉河]]到[[多玛]]的途中,藏语称[[哥木克哥那喇令错]],意为“明媚而狭长的湖”。
<div style="float:right; margin: -10px 10px 0 10px;; text-align:left">
{| class="wikitable"
|<center><img src="https://linnietraveler.files.wordpress.com/2018/11/img_9306.jpg" width="250"></center><small>時刻展現的奇景幻境<br> [https://linnietraveler.files.wordpress.com/2018/11/img_9306.jpg 原圖鏈結] [https://linnietraveler.com/2018/12/12/%E7%8F%AD%E5%85%AC%E9%8C%AF%E6%B9%962%E6%97%A5%E6%97%85%E8%A1%8C-%E8%A1%8C%E7%A8%8B/ 圖片來自linnietraveler.com]</small>
|}
</div>
 
湖中的鸟岛有成千上万的鸥鸟在此栖息,鸥鸟雁鸭欢舞飞翔、遮天蔽日成为阿里高原的一大奇观,湖畔的牧人传说湖中还有神龙、湖怪出没,更增添了班公湖的神秘色彩。
湖中盛产特有的西藏[[裂腹鱼]]和各种禽鸟,有鸟岛数个,鸟蛋甚多。湖区植物种类近300种。岸边红柳簇拥,风景优美。
 
== 參考文獻 ==
{{reflist}}
[[Category:680 中國地理類志]]
909
次編輯