求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

採蓮曲二首(唐代王昌齡創作唐詩)檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

採蓮曲二首(唐代王昌齡創作唐詩)

王昌齡詩作
圖片來自搜狗網

《採蓮曲二首》是唐代詩人王昌齡創作的七言絕句組詩作品。這兩首詩主要描寫了採蓮女子的美貌,都具有詩情畫意。第一首寫水鄉姑娘的採蓮活動,以花、月、舟、水來襯托女子的容貌;第二首以寫意法,表現採蓮女子的整體印象,詩人將採蓮少女置於荷花叢中,若隱若現,若有若無,使少女與大自然融為一體,使全詩別具一種引人遐想的優美意境。

作品原文

採蓮曲(1)二首

其一

吳姬越艷楚王妃(2),爭弄蓮舟水濕衣。

來時浦口花迎入(3),采罷江頭月送歸。

其二

荷葉羅裙一色裁(4),芙蓉(5)向臉兩邊開。

亂入池中看不見(6),聞歌始覺有人來。

注釋譯文

詞句注釋 (1)採蓮曲:古曲名。內容多描寫江南一帶水國風光,採蓮女勞動生活情態。

(2)「吳姬」句:古時吳、越、楚三國(今長江中下游及浙江北部)盛尚採蓮之戲,故此句謂採蓮女皆美麗動人,如吳越國色,似楚王妃嬪。

(3)浦(pǔ)口:江湖會合處。浦,水濱。

(4)羅裙:用細軟而有疏孔的絲織品製成的裙子。一色裁:像是用同一顏色的衣料剪裁的。

(5)芙蓉:指荷花

(6)看不見:指分不清哪是芙蓉的綠葉紅花,哪是少女的綠裙紅顏。

白話譯文 其一

像吳國美女越國嬌娘楚王妃嬪一樣美麗的採蓮女們,競相划動採蓮船,湖水打濕了衣衫。來的時候蓮花把她們迎進河口,采完之後明月把她們送回江邊。

其二

採蓮女的羅裙綠得像荷葉一樣,出水的荷花正朝着採蓮女的臉龐開放。碧羅裙芙蓉面混雜在荷花池中難以辨認,聽到歌聲才發覺池中有人來採蓮。

創作背景

這首詩是王昌齡被貶龍標時所做,約作於唐玄宗天寶七載(748)夏。有本事載,王昌齡任龍標尉已經有了一段時間,一次,王昌齡獨自一人在龍標城外遊玩,在東溪的荷池,見當地酋長的公主、蠻女阿朵在荷池採蓮唱歌的情景,深深被氣所吸引,遂作《採蓮曲》。

作品鑑賞

文學賞析 第一首詩寫水鄉姑娘的採蓮活動。

吳姬、越艷、楚王妃三個詞連用,鋪寫出蓮娃們爭芳斗妍,美色紛呈的景象。第二句正寫採蓮活動,從「爭弄蓮舟」來看,似乎是一種採蓮的競賽遊戲。唐汝詢說:「採蓮之戲盛於三國,故並舉之。」(《唐詩解》)因為要划船竟采,顧不得水濕衣衫。採蓮姑娘那好勝、活潑、開朗的情態就通過「水濕衣」這個細節表現出來。

她們劃着採蓮船來到一個花的世界,而最後兩句點出她們直到月上江頭才回去。詩人不急着寫回程,而是插敘採蓮女來的情境,她們來時被花兒所迎接,可見花兒是很樂意為她們所造訪,而隱着一層寫她們對採蓮這一活動是非常喜愛,近乎於享受。當她們回去時,那月兒實際上也就是花兒,便依依不捨地送她們了。「花迎人」和「月送歸」運用了擬人手法,把整個採蓮活動的現場給寫活了,極富詩意,寫荷花迎接採蓮女和月亮送別採蓮女,實際上還是為了表現採蓮女之可愛。

這首詩通過幾個動詞淋漓盡致地將採蓮女應有的性格——活潑開朗表現出來,並以花、月、舟、水來襯托女子的容貌,可以說這就是一部小電影,對刻畫人物形象非常生動形象而別有韻味。

第二首詩可以說是一幅《採蓮圖》,畫面的中心自然是採蓮少女們。但作者卻自始至終不讓她們在這幅活動的畫面上明顯地出現,而是讓她們夾雜在田田荷葉、艷艷荷花叢中,若隱若現,若有若無,使採蓮少女與美麗的大自然融為一體,使全詩別具一種引人遐想的優美意境。這樣的藝術構思,是獨具匠心的。

一開頭就巧妙地把採蓮少女和周圍的自然環境組成一個和諧統一的整體──「荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。」說女子的羅裙綠得象荷葉一樣,不過是個普通的比喻;而這裡寫的是採蓮少女,置身蓮池,說荷葉與羅裙一色,那便是「本地風光」,是「賦」而不是「比」了,顯得生動喜人,兼有素樸和美艷的風致。次句的芙蓉即荷花。說少女的臉龐紅潤艷麗如同出水的荷花,這樣的比喻也不算新鮮。但「芙蓉向臉兩邊開」卻又不單是比喻,而是描繪出一幅美麗的圖景:採蓮少女的臉龐正掩映在盛開的荷花中間,看上去好象鮮艷的荷花正朝着少女的臉龐開放。把這兩句聯成一體,讀者仿佛看到,在那一片綠荷紅蓮叢中,採蓮少女的綠羅裙已經融入田田荷葉之中,幾乎分不清孰為荷葉,孰為羅裙;而少女的臉龐則與鮮艷的荷花相互照映,人花難辨。 [1]

參考文獻