求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

德伯家的苔絲·第二十二章檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

德伯家的苔絲·第二十二章出自托馬斯·哈代的代表作《德伯家的苔絲》。它描寫了一位農村姑娘的悲慘命運。哈代在小說的副標題中稱女主人公為「一個純潔的女人」,公開地向維多利亞時代虛偽的社會道德挑戰。[1]

第二十二章

第二天早晨,她們起床下樓時都打着呵欠;但是她們撇奶油和擠牛奶的工作依然照常進行,幹完了就進屋吃早飯。她們看見奶牛場老闆克里克先生在屋子裡直跺腳,原來是他收到了一位顧客的來信,信中抱怨他生產的黃油帶有一股怪味。

「哎呀,天啦,真有一股怪味呀!」老闆說,左手拿着一塊木片,木片上沾了一塊黃油。「是有一股怪味兒——不信你們自己嘗嘗吧!」

有幾個人圍到他的身邊;克萊爾先生嘗了嘗,苔絲嘗了嘗,屋子裡其他幾個擠奶的姑娘嘗了嘗,還有幾個擠奶的男工也嘗了嘗,克里克太太在屋子外面擺桌子,所以她是最後嘗的一個人。黃油里肯定有一股怪味兒。

奶牛場老闆聚精會神地在那兒品味着黃油的味道,想分辨出造成這種怪異味道的是一種什麼莠草,過了一會兒他突然大聲說——

「是大蒜!我原來以為那片草場裡一片蒜葉也沒有了呢!」

於是所有的老工人也想起來了,近來有幾頭牛跑到了一塊乾草地里,在好幾年前,也是因為一些牛跑進了那塊地里而弄壞了黃油。那一次老闆沒有能夠把那股味道分辨出來,還以為是巫術弄壞了黃油。

「我們一定要把那塊草場再徹底地搜一遍,」老闆接着說;「這種事可不能再有了。」

所有的人手裡都拿上了一把舊尖刀,把自己武裝起來,一起出了門。由於長在草場裡的那種對黃油有害的植物平常看不見,那一定是非常細小的,因此要把它們從他們面前這片繁茂的草地里找出來,幾乎是沒有希望的。但是由於事關重大,他們就都過來幫忙,一起排成一排搜查;克萊爾先生也自動過來幫忙,奶牛場老闆就和他站在上邊的開頭;排在他們後面的是苔絲、瑪麗安、伊茨·休特和萊蒂;再往後就是比爾·洛威爾、約納森,還有已經結了婚住在各自房舍里的女工們——裡面有貝克·尼布斯,她長了一頭黑色的鬈髮和一雙滴溜溜直轉的大眼睛;還有一個長着亞麻色頭髮的法蘭西斯,她因為水草場上冬季的濕氣而染上了肺病。

他們的眼睛盯着地面,慢慢地從草場上搜索過去,把這一生物場搜索完了,就再用同樣的方法往回搜索過去,當他們這樣搜索完以後,就沒有一寸牧草能夠逃過他們的眼睛了。這是一種最乏味的事,在整個草場裡,總共就發現了五六顆蒜苗;不過就是這種氣味辛辣的植物,一頭牛要是碰巧吃了一口,就足以使當天奶牛場出產的牛奶變味了。

他們這一群人的天性變異極大,性情也大不相同,但是他們都彎着腰,排成整齊得讓人感到奇怪的一排——他們都是一聲不響地自動地排在一起的;這時候如果有一個外來人從附近的小路上走過,看見了他們,很有可能會把這群人都叫做「霍吉」的。他們一路搜索的時候,腰彎得低低的,以便看得見地上的蒜苗,陽光照射在毛茛上,從上面反射出來的柔和的黃色光線投射在他們背朝陽光的臉上,使他們看上去有些像在月光照射下的虛無縹緲的樣子,儘管此時的太陽正在用中午的全部力量把光線照射在他們的背上。

安琪爾·克萊爾決心遵守一條原則,什麼事都和大家一起干,他不時地抬起頭來看。他就走在苔絲的旁邊,當然這並不是偶然的。

「喂,你好嗎?」他低聲問。

「我很好,謝謝你,先生,」她莊重地說。

僅僅在半點鐘以前,他們已經討論過許多有關個人的問題了,現在他們這種客套似乎有點兒多餘。不過當時他們沒有多說別的話,他們彎着腰不停地搜尋着,苔絲的裙邊正好碰到克萊爾的綁腿,克萊爾的胳膊肘有時也碰着了苔絲的胳膊。跟在後面的奶牛場老闆終於累得受不了啦。

「這樣彎着腰,真是把人給累死了,我的背差不多快要斷了!」他大聲嚷着說,一面皺着眉頭慢慢地伸着腰,最後終於把腰完全伸直了。「還有你,苔絲姑娘,一兩天前你不是感到不舒服嗎——這樣會讓你的腦袋疼啊!要是你感到腦袋發暈,你就別幹了吧;把剩下的活兒留給別人吧。」

奶牛場老闆從搜索的隊伍中退了出來,接着苔絲也退出來了。克萊爾先生也從搜尋的一排人中退了出來,開始四下胡亂地搜尋着。苔絲髮現他走到了自己的身邊,就為昨天夜裡她聽到的談話而緊張起來,於是先開口說了話。

「她們長得很漂亮是不是?」她說

「誰?」

「伊茨·休特和萊蒂呀。」

苔絲原是痛苦地下了決心,她們兩個無論誰都能成為農場主的好妻子,她應該推薦她們,而且還要貶低自己不幸的姿色。

「漂亮嗎?哦,不錯——她們都是漂亮的姑娘——水靈靈的樣子,我也是經常這樣想的。」

「可是,親愛的姑娘們,漂亮是不會持久的呀!」

「啊,是不能持久的,真是不幸得很。」

「她們都是最優秀的奶牛場裡的女工呢。」

「不錯;不過和你比起來,她們還是要差一些。」

「她們撇奶油比我幹得好呀。」

「真的嗎?」

克萊爾仍然在觀察着她們——她們也並不是沒有觀察他。

「她的臉慢慢地紅了呢,」苔絲勇敢地說。

「誰呀?」

「萊蒂·普里德爾呀。」

「哦!為什麼臉紅呀?」

「因為你老是看着她呀。」

苔絲心裡也許是一種自我犧牲的精神,但是她做不到再進一步而大聲對他說,「如果你真的不想娶一個小姐而只想娶一個奶牛場裡的女工做妻子,就在她們中間挑選一個吧;千萬不要想到娶我!」她跟在奶牛場老闆克里克的後面走了,看見克萊爾仍然還留在那兒,心裡感到了一種悲哀的滿足。

從這一天開始,她就努力強迫自己躲開他——即使他們完全是偶然地碰到了一起,她也不讓自己像從前那樣在他的身邊呆得太久。她要把機會留給她們三個人。

從她們三個女孩子的表白中,苔絲作為一個女人,完全認識到她們三個人的名譽都掌握在克萊爾的手中,但是她也看見克萊爾小心翼翼地迴避着她們,絲毫不作有損她們將來幸福的事,這也使苔絲對他生出溫柔的敬重來,因此,無論她想得對還是不對,她都認為克萊爾表現出一種自我克制的責任感,她從來沒有想到會在男人的身上發現這種品質,如果缺少了這種品質,那麼和他在同一個奶牛場裡的心地單純的女工們,也許就不止一個要哭着走完人生的路了。[2]

作者簡介

托馬斯·哈代,英國詩人、小說家。他是橫跨兩個世紀的作家,早期和中期的創作以小說為主,繼承和發揚了維多利亞時代文學傳統;晚年以其出色的詩歌開拓了英國20世紀的文學。[3]

參考資料