風鬟霜鬢檢視原始碼討論檢視歷史
風鬟霜鬢出處:選自李清照的《永遇樂》
落日熔金,暮雲合璧,人在何處。染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許。元宵佳節,融和天氣,次第豈無風雨。來相召、香車寶馬,謝他酒朋詩侶。 中州盛日,閨門多暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟楚。如今憔悴,風鬟霧鬢,怕見夜間出去。不如向、簾兒底下,聽人笑語。
永遇樂
落日熔金①,暮雲合璧②,人在何處?染柳煙濃,吹梅笛怨③,春意知幾許?
元宵佳節,融和天氣,次第④豈無風雨?來相召,香車寶馬,謝他酒朋詩侶。
中州⑤盛日,閨門多暇,記得偏重三五⑥,鋪翠冠兒⑦,捻金雪柳⑧,簇帶⑨爭濟楚,
如今憔悴,風鬟霧鬢,怕見夜間出去。不如向,簾兒底下,聽人笑語。[1]
作者簡介
李清照(1084-1155?)號易安居士,齊州章丘(今屬山東濟南)人,以詞著稱,有較高的藝術造詣。父李格非為當時著名學者,夫趙明誠為金石考據家。早期生活優裕,與明誠共同致力於書畫金石的搜集整理。金兵入據中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷,有的也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅、情致,提出詞「別是一家」之說,反對以作詩文之法作詞。並能詩,留存多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》、《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。(《辭海》1989年版)
詞的注釋
①落日熔金:落日的顏色好像熔化的黃金。
②合璧:象璧玉一樣合成一塊。
③吹梅笛怨:指笛子吹出《梅花落》曲幽怨的聲音。
④次第:接着,轉眼。
⑤中州:這裡指北宋汴京。
⑥三五:指元宵節。
⑦鋪翠冠兒:飾有翠羽的女式帽子。
⑧捻金雪柳:元宵節女子頭上的裝飾。
⑨簇帶:妝扮之意。
詞的賞析 這首詞通過南渡前後過元宵節兩種情景的對比,抒寫離亂之後,愁苦寂寞的情懷。上片從眼前景物抒寫心境。下片從今昔對比中抒發國破家亡的感慨,表達沉痛悲苦的心情。全詞情景交融,跌宕有致。由今而昔,又由昔而今,形成今昔盛衰的鮮明對比。感情深沉、真摯。語言於樸素中見清新,平淡中見工致。
張端義《貴耳集》:易安居士李氏,趙明誠之妻。《金石錄》亦筆削其間。南渡以來,常懷京、洛舊事,晚年賦元宵《永遇樂》詞云:「落日熔金,暮雲合璧。」已自工致。至於「染柳煙輕,吹梅笛怨,春意知幾許?」氣象更好。後段雲「於今憔悴,風鬟霜鬢,怕見夜間出去。」皆以尋常語度入音律。鍊句精巧則易,平淡入調者難。
王士禎《花草蒙拾》:張南湖論詞派有二:一曰婉約,一曰豪放。仆謂婉約以易安為宗,豪放惟幼安稱首,皆吾濟南人,難乎為繼矣!
劉辰翁《須溪詞》《永遇樂·璧月初晴》小序:「余自辛亥上元誦李易安《永遇樂》,為之涕下。今三年矣,每聞此詞,輒不自堪,遂依其聲,又托易安自喻,雖辭情不及,而悲苦過之。」
李調元《雨村詞話》:易安在宋諸媛中,自卓然一家,不在秦七、黃九之下。詞無一首不工,其煉處可奪夢窗之席,其麗處直參片玉班,蓋不徒俯視巾幗,直欲壓倒鬚眉。
成語出處
風鬟霜鬢:頭髮斑白凌亂。
white hair in a mess
「如今憔悴,風鬟霧鬢,怕見夜間出去。」
《詞,李清照》
參考文獻
- ↑ 李清照《永遇樂元夕》生如蓮