求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

阿列什特格查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

阿列什特格AlešŠteger(1973年5月31日 - )出生於斯洛文尼亞的Ptuj(當時屬於原南斯拉夫)。現居斯洛文尼亞盧布爾雅那。是斯洛維尼亞的國寶級詩人、作家、編輯和文學評論家。[1]

畢業於盧比爾雅那大學,主攻比較文學和德語文學,後從事文學編輯工作,他創辦的文學出版社和國際詩歌節已享譽歐洲,現由其他人打理,他集中精力寫作。

阿列什屬於新一代作家,在南斯拉夫淪陷後立即開始出版。

他的第一本詩集Šahovniceur(1995年)在出版後的三週內就被搶購一空,佳評如潮,現已出版六本詩集,一本小說,兩本散文集。

2005年,《事物之書》Knjiga Reci (The Bookof Things,2005)由美國詩人Brian Henry譯成英文。

2010年,在美國出版即獲好評,2011年奪得BTBA最佳圖書翻譯獎(詩歌類)。

是斯洛文尼亞語翻譯最多的作家之一

他的作品已在《紐約客》,《波士頓評論》,《新蘇黎世報》,《南德意志報》,TLS和Lettre International等國際知名雜誌和報紙上發表。巴伐利亞藝術學院在2016年授予他著名的霍斯特·比涅克詩歌獎,稱他為“當今歐洲最原始的詩人之一”。

作品涉及藝術表達的各個領域

2017年,他的大型裝置作品《流亡詩人金字塔》出現在印度國際高知-穆齊里斯藝術雙年展上。他曾為作曲家UrošRojko和VitoŽuraj寫過歌詞,並與奧地利低音提琴演奏家Peter N. Gruber,樂隊Godalika和手風琴演奏家Jure Tori合作。他與視覺藝術家杜尚·菲舍爾(DušanFišer)合作,並為彼得·扎克(Peter Zach)的紀錄片《超越邊界》(Beyond Boundaries)編寫文字。

每年都會在全球不同地方進行寫作

2012年,他啟動了一個名為“現場書面”的項目。每年,他都會在全球不同地方進行寫作表演。

首次現場書面表演發生在盧布爾雅那(斯洛文尼亞),隨後是福島(日本),墨西哥城(墨西哥),貝爾格萊德(塞爾維亞),高知(印度),索洛基(俄羅斯),上海(中國)和包岑(德國)。您可以從此網頁上的文本中閱讀一些摘錄。

詩作[2]

雞蛋Egg

當你在鐵鍋邊上殺死一隻雞蛋,你沒有註意 它從死亡中長出眼睛。

它這麼小,甚至不能滿足 即便是早晨最謙卑的食慾。

但它已經看著,已經盯著你的世界。 從它的玻璃眼視野看過去,地平線在哪?

它看得見那在空間隨意穿行的時間嗎? 眼球,眼球,打破的蛋殼,混亂還是秩序?

這麼早的時辰,這麼小的眼睛,這麼大的問題。 而你——你真的想要答案嗎?

你坐下,眼對眼,在一張桌子後面, 隨即你把麵包塊攪進去,遮蔽了眼睛。

石頭Stone

沒有人聽見石頭的自言自語。 微不足道,僅僅是它自己的,就像疼痛, 夾在鞋的皮革和鞋底之間。

你腳下一滑,樹葉在裸巷裡旋轉。 曾經有過的,不會再有, 成堆的其它標誌已衰敗。 附近診所的氣味。寂靜。然後你繼續走。

你的自言自語,沒有人聽見。 你是你石頭上的唯一居民。 而你剛剛把它扔掉。

貓Cat

他頭髮上保存著誰的石子、誰的風?

面帶笑容的獅身人面像,被閹割的穿著皮毛的異裝癖。 他抬起尾巴的時候,仍然操縱著被詛咒的天空。 一個懷疑論者小心謹慎地維護這世界,帶著幻想。

他避開惡劣的天氣,不熟悉的褲腿,政黨成員。 他寧願像挨了一槍的暴徒在樓梯上爬行, 在午後光線照耀下的大教堂裡,旁邊有天使在鳴叫, 或捲曲在空間與時間疊起的絨毛里。

他只讓自己被撫摸兩次。 他知道人們有很多狗,多於愛。 他閉上眼睛時,穿過你心中的吼叫。 他睜開眼睛,金色的灰塵從裂開的陶瓷花瓶裡噴出,

它們曾深埋於此,比潛水員閉氣最久到達之處還要深。

葡萄乾Raisins

誰的靜脈,誰的愛,誰的紋路, 誰的時間蒸發在葡萄乾的皺褶裡。

往日夏天涼爽的穀物。你吃,你吃。 如同吃下握著萬物的神的指尖。

縮小到年邁的徹底謙卑。 就像朝聖旅途上一小撮養老金領取者。

他們從桌子旁上升,升至你的屋簷。 一大串上升。真正的上升。

誰的動脈,誰的恐懼,誰的踪跡,

誰的漱口水你吞下去連同葡萄乾的皺紋。

年邁的手指從內部抓住你, 窒息你,直到你吐出他們的名字。

帽子Hat

誰在帽子下? 帽子下,其實是三個? 三頂帽子。

三,就是一。 當眉毛相遇。 當帽沿在黑中扭曲。

遠處的音樂里 一根黑絲帶和一支羽毛在撲飛。 猜!猜!

哪一個下面藏著一線希望? 哪一個下面長出空心的恐懼? 半個世界躲在哪裡?

第一個半個思量你。 第二個偏向於遺忘的一面。 第三個夢想著另兩個。

一頂帽子的三個半面。 在他之下誰也不變心。 只有頭在變。

三個頭,三頂帽子。 他們慢慢地旋轉入黃昏。 你摘下。僅僅一個。

麵包Bread

每一次,他都引誘你成為紳士, 在僕人的餐桌上吃麵包屑。

他要你傷他,刺他, 把他搗毀成片,消耗他仍然發熱的身體。

他毫無羞恥地赤裸在你面前如同正在造物中。 他是色狼。他用禁慾挑逗你。

他正奉獻與你,你也奉獻。每天早晨 每天晚上你們重複這麵粉遊戲。

他把你製作成罪惡的焚屍爐。 他餵你時,你開口說話並立刻更加飢餓。

是的,是的,他愛你,正因如此他接受你的刀。 他知道他所有的傷口都會在你手中裂開。

門墊Doormat

你是誰,從哪裡來,與誰同行去看誰? 在她眼裡你的時間是原地踏步。

這就是為什麼她能原諒誤入歧途的腳步。 原諒瘸子,皮疹,醉鬼。

從她臉頰上走過去的不是擅自闖入者。 她用頭髮擦你的腳。

用她的名字擦你的名字。直到它不可譯。 她在這裡不是為了透露風向。她在那裡不是為了揭露道路。

她接受你作為你來源之處的一部分風景。 也作為你消失之處的一部分風景。

她的頭髮有時候瘙癢把你弄醒。 然後純粹的灰塵從詞語裡雪片一樣飛起。

一個聲音在旅行中默默地清嗓子。 但她蓋過他的聲音:安心進來。安心進來。

她喜歡問題之間的無形通道。 哪裡疼痛,就跌倒在她身上。答案永遠是愛。

肥皂Soap

你也想保留 抓住它之前 從你手中滑落的東西。

你的肋骨不知道 日子在搖搖欲墜的膝蓋下跛行, 你只有在摔倒時才是你自己的種。

在下面以及更低的替代物中。 打擊悶聲不響,陰險, 且不留傷痕。

這就是為什麼有些人把自己

系在那一小塊肥皂上, 還掛一條金鍊。

或者把沾滿肥皂水的手 鎖在有看守的拱頂, 並把鎖轉三下。

但一切都無濟於事。 不等你注意, 肥皂已從你手中滑走。

它曾安睡在裡面的那張紙 給打開它的人帶來不幸。 一切無濟於事。

因為你的耳朵不能正確理解。 因為你的眼睛說出不知所云的話語。 因為你的鼻子在一條假軌道上推你而行。

這就是為什麼他們叫你狗娘養的, 流浪狗, 爪子骯髒的渾蛋。

他們快樂地補充道,這個世界 給予一次,取之不休, 沒有人能保持雙手純潔。

儘管如此 世上所有的運氣 都在你的手掌之間起泡沫。

而且只有現在,當你沖洗時,你才知道 活得像條狗意味著什麼, 然後在槍口上帶著微笑退休。

牆Wall

沒有一天你不感覺到

你和世界之間有一堵牆。 擋住了你的視野。放逐了你。

沒有一天早上你不發誓 今天你會拆掉這堵牆,沒有一個夜晚 你不是精疲力竭地歸來。你的反抗毫無意義。

沒有一個人會向你保證反面的安全性。 磚頭獨自移動,像時間一樣軟綿綿。 它們讓你穿過,在手掌前觸碰它們。

即使沒有另一面,沒有其它地方。 你無處抵達,沒有地方可以把你留在任何地方。 你沒有牆,在牆邊這一切都會結束。

你的牆不在任何地方永遠沒有地方。

郵包Parcel

它從老遠的地方來只是為了試探你。 二乘三乘六公分,沒有收件人。

為什麼你的名字沉默地包裹住自己, 彷彿在一個包裹裡被綁架,嘴上貼了封條?

兩個凝視乘以三個孤獨等於六個著迷。 六次機會除以白天和夜晚——約等於無限。

但也許“無人”的名字在包裹裡, 而你的名字是折疊的內沿,封住了它?

從外面觀察,你會猜測,但不知道。 打開它,你會結結巴巴粗糙的聲音,但不寫出來。

可卡寵物狗Cocker Spaniel

像豬在致命的抽筋中打滾, 她的紅發從頭蓋骨溢出,潑滿全身。

烤肉的氣味又使她活過來。 一邊吐唾沫,一邊緊張地搖尾巴以減去永恆。

誰可以消化這麼多情感 而不吼叫?汪汪!她或許是韓國種。

她坐在你腳上,硬讓腳成為手掌,

從她的財產觀念看,不管怎樣都是東方種。

再拍她一下,證明你愛她 超過你眼前豬肉排的轉世,

炫耀嫉妒是多餘的, 已被拋棄的手掌,永遠不會拋棄她。

椅子Chair

它上面的圓圈使時間旁視。 它回顧你,那時你仍然是一個靈長類動物。站在四隻腳上。 當代智人。 喝醉了,痛苦,絕望。站在四肢上。 一個人類有著地面的視野。你的視野。

它承載肛門歷史。 羅馬百夫隊隊長的皮裙捂熱了它。 農奴光屁股上的幾塊破爛也捂熱過它。

還有納粹四星級將領僵硬的亞麻褲 以及粘乎乎超短裙的闊邊都捂熱過它。

它知道的故事跟臀部知道的一樣多。 即使前腿不見了。被洶湧的波濤衝遠。 所以要感激的是,你是什麼樣它都已經接受了你。

它忍受你。現在,一切終於都到你身後了, 你可以把重量交託給它,頭靠向一邊。

對幾世紀的噪音感到些許困惑。呼——嚕。

蠟燭Candle

有人死去時,不是白天也不是夜晚。 無人在場。不在此處也不在彼處。 煤氣爐上一個閃爍的小火苗。

不重要。它沒有活著,也沒有死去。 你用手掌隱瞞了什麼。 它不問,也不給予答案。

它不在善良的一面。也不在邪惡的一面。 它不知道謊言,也不知道真理,不懂情理也不懂無稽之談。 它不是未來也不是過去。

它是但同時又不是。並不在於它現在或曾經不是你。 它不會是它自己也不會是別的東西。 不是空氣不是火。不是光線不是火焰。

不是深淵不是希望。不是是也不是不是。 有人死去時,其實沒有死去。 他從他內部沿著燈芯爬下去。

你伸向後面,熄滅了他。

獲獎

1998年,獲得Veronika Prize(斯洛文尼亞年度最佳詩歌獎),

1999年,獲得Petrarch歐洲青年作家獎,散文集《柏林》

2008年,獲得Rožanc Award(斯洛文尼亞語最高散文獎)。

他的作品已被譯成15種語言。

視頻

«AlešŠteger»風的另一面

參考資料