求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

長相思三首 李白檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
長相思三首
圖片來自搜狐網

長相思三首是一組樂府詩。第一首詩通過描寫景色,渲染氣氛,抒寫男女相思,似有寄意;第二首詩白描了思婦彈琴寄意、借曲傳情、流淚斷腸、望眼欲穿的情景,表現思婦對遠征親人的深情懷念;第三首詩以花和床為意象,賦予情感,抒寫男子對心上人的思念。這三首詩內容、形式、意境各有不同,但都深刻地表現了離人的相思之苦,行文情真意切,纏綿悱惻。

原文

李白〔唐代〕

相思,在長安。

絡緯秋啼金井闌,微霜淒淒簟色寒。

孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

美人如花隔雲端。

上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。

天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。

長相思,摧心肝。

日色慾盡花含煙,月明如素愁不眠。

趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。

此曲有意無人傳,願隨春風寄燕然。

憶君迢迢隔青天。

昔時橫波目,今作流淚泉。

不信妾腸斷,歸來看取明鏡前。

美人在時花滿堂,美人去後花餘床。

床中繡被卷不寢,至今三載聞余香。

香亦竟不滅,人亦竟不來。

相思黃葉落,白露濕青苔。

譯文

日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安。

秋夜裡紡織娘在井欄啼鳴,微霜浸透了竹蓆分外清寒。

孤燈昏暗暗思情無限濃烈,捲起窗簾望明月仰天長嘆。

親愛的人相隔在九天雲端。

上面有長空一片渺渺茫茫,下面有清水捲起萬丈波瀾。

天長地遠日夜跋涉多艱苦,夢魂也難飛越這重重關山。

日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷心肝。

日色將盡花兒如含着煙霧,月光如水心中愁悶難安眠。

剛停止彈撥鳳凰柱的趙瑟,又拿起蜀琴撥動那鴛鴦弦。

只可惜曲雖有意無人相傳,但願它隨着春風飛向燕然。

思念你隔着遠天不能相見。

過去那雙顧盼生輝的眼睛,今天已成淚水奔淌的清泉。

假如不相信我曾多麼痛苦,請回來明鏡里看憔悴容顏。

美人在時,有鮮花滿堂;美人去後,只剩下這寂寞的空床。

床上捲起不睡的錦繡襲被,至今三年猶存曇香。

香氣是經久不潤了,而人竟也有去無回。

這黃葉飄落更增添了多少相思?

露水都已沾濕了門外的青苔。

創作背景

  這三首《長相思》的創作時間一般認為是在李白被「賜金還山」之後,大約是他被排擠離開長安後於沉思中回憶過往情緒之作。

簡析

  《長相思》是一組樂府詩。第一首詩通過描寫景色,渲染氣氛,抒寫男女相思,似有寄意;第二首詩白描了思婦彈琴寄意、借曲傳情、流淚斷腸、望眼欲穿的情景,表現思婦對遠征親人的深情懷念;第三首詩以花和床為意象,賦予情感,抒寫男子對心上人的思念。這三首詩內容、形式、意境各有不同,但都深刻地表現了離人的相思之苦,行文情真意切,纏綿悱惻。

李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,祖籍隴西成紀(今甘肅省秦安縣),出生於蜀郡綿州昌隆縣(一說出生於西域碎葉)。唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發白帝城》等。[1]

參考來源