求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

诗·邶风·击鼓

增加 1,983 位元組, 1 年前
無編輯摘要
{| class="wikitable" align="right"
 
|-
 | style="background: #66CCFFFF2400" align= center| '''<big>诗·邶风·击鼓</big> ''' 
|-
|<center><img src=https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fpica.zhimg.com%2Fv2-efb0da9770792087ce75255de7c2c79d_r.jpg%3Fsource%3D1940ef5c&refer=http%3A%2F%2Fpica.zhimg.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=auto?sec=1672879409&t=8c8b0ae3a6de40e6d737f1d56173ad38 width="300"></center>|<small>[[Filehttps:|缩略 //image.baidu.com/search/detail?ct=503316480&z=0&ipn=d&word=%E8%AF%97%C2%B7%E9%82%B6%E9%A3%8E%C2%B7%E5%87%BB%E9%BC%93&step_word=&hs=0&pn=24&spn=0&di=7169026086108397569&pi=0&rn=1&tn=baiduimagedetail&is=0%2C0&istype=0&ie=utf-8&oe=utf-8&in=&cl=2&lm=-1&st=undefined&cs=4275688572%2C4253039413&os=3620424401%2C1641079121&simid=4263738323%2C444628422&adpicid=0&lpn=0&ln=465&fr=&fmq=1670287418956_R&fm=&ic=undefined&s=undefined&hd=undefined&latest=undefined&copyright=undefined&se=&sme=&tab=0&width=undefined&height=undefined&face=undefined&ist=&jit=&cg=&bdtype=0&oriquery=&objurl=https%3A%2F%2Fgimg2.baidu.com%2Fimage_search%2Fsrc%3Dhttp%3A%2F%2Fpica.zhimg.com%2Fv2-efb0da9770792087ce75255de7c2c79d_r.jpg%3Fsource%3D1940ef5c%26refer%3Dhttp%3A%2F%2Fpica.zhimg.com%26app%3D2002%26size%3Df9999%2C10000%26q%3Da80%26n%3D0%26g%3D0n%26fmt%3Dauto%3Fsec%3D1672879409%26t%3D8c8b0ae3a6de40e6d737f1d56173ad38&fromurl=ippr_z2C%24qAzdH3FAzdH3Fooo_z%26e3Bziti7_z%26e3Bv54AzdH3Fq7jfpt5gAzdH3F9bmnbbnlaAzdH3Fwgfoj6AzdH3Fd8d8cmbnaa&gsm=1e&rpstart=0&rpnum=0&islist=&querylist=&nojc=undefined 来自 呢 |居中|[ 链接]]]</small>
|-
 | style="background: #66CCFFFF2400" align= center| '''<big></big>'''
|-
| align= light|
作品名称;邶风·击鼓 作品别名;击鼓 作  者;无名氏 创作年代;周代 作品出处;《诗经》 文学体裁;四言诗 |}<ref>[ ], , --</ref>
《[[邶风·击鼓]]》是中国古代第一部诗歌总集《[[诗经]]》中的一首诗。此诗描写主人公被迫从军南征,调停陈、宋两国关系,长期不得归家而怀念家乡亲人。诗从体现战争气氛的鼓声写起,渲染出一幅兵荒马乱的情景,表达了主人公怨怼而又无奈的心情。全诗五章,每章四句,以往事与现实进行 [[ 对比 ]] ,在结构上形成顿宕;在叙事中又间以抒情,在情感上形成波澜,手法独到。<ref>[https://wenku.baidu.com/view/faa55f56a16925c52cc58bd63186bceb19e8ed17.html?_wkts_=1670287532756&bdQuery=%E8%AF%97%C2%B7%E9%82%B6%E9%A3%8E%C2%B7%E5%87%BB%E9%BC%93 《诗经·邶风·击鼓》原文及赏析 ],百度文库 , 2022年04月22日</ref>
==作品原文==
于嗟阔兮⒄,不我活兮⒅。于嗟洵兮⒆,不我信兮⒇。
⑴邶(bèi)风:《[[诗经]]》“十五国风”之一,今存十九首。邶, [[ 周代 ]] 诸侯国名,地在今河南汤阴东南。
⑵其镗(tāng):犹言“镗镗”,形容鼓声。古代敲鼓以召集民众。
⑶踊跃:犹言鼓舞。一说跳跃,奋起,此为喜好的意思,是穷兵黩武的疯狂模样。兵: [[ 武器 ]] ,刀枪之类。
⑷土:挖土筑城。国:城郭。城:修城。漕(cáo):城墙外的护城河。一说卫国城邑,在今河南滑县境。
⑹孙子仲:即公孙文仲,字子仲,出征的主将。
⑺平陈与宋:调停陈、宋两国敌对关系,使之和好。平,和,讲和。陈, [[ 春秋 ]] 诸侯国,帝舜之后,都城在今河南淮阳。与,于。宋,春秋诸侯国,为殷商遗民国家,都城在今河南商丘。
⑻不我以归:“不以我归”的倒装,有家不让回。以,在此有让、使、允许的意思;一说通“与”。
⒀林之下:山麓树林之下。
⒁契阔:聚散、离合的 [[ 意思 ]] 。契,聚合。阔,离散。
⒂子:指其妻。成说(shuō):约定,发誓,订立誓约。
跟随将军孙子仲,要去调停陈与宋。长期不让我回家,使人愁苦心忡忡。
安营扎寨有了家,系马不牢走失马。叫我何处去寻找?原来马入 [[ 树林 ]] 下。
一同生死不分离,咱们誓言立心里。我曾紧握你的手,到老和你在一起。
《[[邶风·击鼓]]》一诗反映了一个久戍不归的征夫对战争的怨恨和对家人的思念。诗人以袒露自身与主流意识的背离,宣泄自己对战争的抵触情绪。
全诗共五章。第一章总言卫人救陈,平陈宋之难,叙卫人之怨。结云“我独南行”者,诗本以抒写个人愤懑为主,这是全诗的线索。诗的第三句言“土国城漕”者,《[[鄘风·定之方中]]》毛诗序云:“卫为狄所灭,东徙渡河,野居漕邑,齐桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而营宫室。”文公营楚丘,这就是诗所谓“土国”,到了穆公,又为漕邑筑城,故诗又曰“城漕”。“土国城漕”虽然也是劳役,犹在国境以内,南行救陈,其艰苦则更甚。第二章“从孙子仲,平陈与宋”,承“我独南行”为说。假使南行不久即返,犹之可也。诗之末两句云“不我以归,忧心有忡”,叙事更向前推进,如芭蕉剥心,使人酸鼻。第三章写安家失马,似乎是题外插曲,其实文心最细。《[[庄子]]》说:“犹系马而驰也。”好马是不受羁束、爱驰骋的;征人是不愿久役、想归家的。这个细节,真写得映带人情。毛传解释一二句为:“有不还者,有亡其马者。”把“爰”解释为“或”,作为代词,则两句通叙营中他人。其实全诗皆抒诗人一己之情,所以四、五两章文情哀苦,更为动人。第四章“死生契阔”,毛传以“契阔”为“勤苦”是错误的。黄生《[[义府]]》以为“契,合也;阔,离也;与死生对言”是正确的。至于如何解释全章诗义。四句为了把叶韵变成从AABB式,次序有颠倒,前人却未尝言及。今按此章的原意,次序应该是:“执子之手,与子成说;死生契阔,与子偕老。”这样诗的韵脚,就成为ABBA式了。本来“死生契阔,与子偕老”,是“成说”的内容,是分手时的信誓。诗为了以“阔”与“说”叶韵,“手”与“老”叶韵,韵脚更为紧凑,诗情更为激烈,所以作者把语句改为这一次序。第五章“于嗟阔兮”的“阔”,就是上章“契阔”的“阔”。“不我活兮”的“活”, [[ 应该 ]] 是上章“契阔”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,会也。”“于嗟洵兮”的“洵”,应该是“远”的假借,所以指的是“契阔”的“阔”。“不我信兮”的“信”,应该是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成说”而言的。两章互相紧扣,一丝不漏。
此诗前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉;后两章转写征人与家人别时信誓,不料归期难望,信誓无凭,上下紧扣,词情激烈,更是哭声干霄:写士卒 [[ 长期 ]] 征战之悲,无以复加。
==名家点评==
宋代朱熹:“卫从军者,自言其所为,因言 [[ 卫国 ]] 之民,或役土功于国,或筑城于漕,而独南行,有锋镝死亡之忧,危苦尤甚之。”(《[[诗集传]]》)
清代陈仅:“起语极豪。”(《[[读风臆补]]》引)
== 参考来源 ==
<center>
{{#iDisplay:s3341ats2q3|480|270|qq}}
<center>杨卓娅《诗经·邶风·击鼓》</center>
</center>
== 参考资料 ==
{{reflist}} [[Category: 630 中國文化史 ]]
26,395
次編輯