范縣方言檢視原始碼討論檢視歷史
范縣方言 |
中文名: 范縣方言 別 名: 范縣話 范縣土話 語系語族: 漢藏語系-漢語語族 語 種: 漢語 類 型: 漢語方言 系 屬: 中原官話-兗菏片 |
范縣方言又叫范縣話,是濮陽市范縣所使用的的一種方言,屬中原官話兗菏片(魯西南方言)。范縣方言區包括范縣全部,莘縣中南部(原屬范縣),台前縣西部(侯廟、清水河,原屬范縣),濮陽縣東部(王稱堌、白堽、戶部寨、梨園、文留,原屬山東濮州,濮州城即為今范縣濮城鎮)。[1]
目錄
系屬
范縣方言是一種漢語方言,系屬官話方言-中原官話-兗菏片。 與同屬兗菏片的鄄城話、鄆城話、梁山話、台前話、曲阜話等方言十分相似,但與其他河南方言如清豐話存在着較大的差別。 在范縣方言中,「shu」音被合併到「f」音。所以「喝非(水)非(水)不開,吃饃饃不服(熟)」。與普通話的區別與聯繫,就是幾乎全部詞彙的發音與普通話是一致的(除去極少數的幾個詞語),但是聲調幾乎全部不同。和普通話一樣,范縣方言也有五個音調,輕聲、陰平,陽平、上聲、去聲。范縣人說話通常語速都不太快,是典型的北方方言特點。
音調
相比普通話,范縣方言的最大特點就是,讀音幾乎和普通話完全一致,但聲調確全然不同,當然要出去個別情況。具體說明如下: 1. 普通話里的陰平聲調,在范縣方言裡均讀作陽平聲調。如「天」要讀作tián,「風」要讀作féng。「初一」讀作chú yí; 2. 普通話里的陽平聲調,在范縣方言裡均讀作去聲聲調。如「錢」要讀作qiàn,「床」要讀作chuàng。「孫文」讀作sún wèn; 3. 普通話里的上聲聲調,在范縣方言裡均讀作陰平聲調。如「有」要讀作yōu,「黨」要讀作dāng。「我瘋狂」讀作wō féng kuàng; 4. 普通話里的去聲聲調,在范縣方言裡均讀作上聲聲調。如「靜」要讀作jǐng,「立」要讀作lǐ。「奧運會」要讀作ǎo yǔn huǐ。 以上四點只是在讀單個字或者單個詞語時的讀音方式,但在長句中,這些讀音規則不完全合適,如在輕聲前的字會發生音變等。
音節
范縣方言中的音節與普通話具有很強的一致性,但普通話中的有些音節的讀音在范縣方言裡要發生相應的變化: 1.在范縣方言裡,幾乎把所有的「shu」音節都讀作了「f」音,如,「樹」讀作fǔ,「雙」讀作fáng,「說」讀作fó,但有個別情況除外,如「順」一般仍發shun音,但順當還是讀成fun dang。 2.普通話里的「ke」(如「客」)、「de」(如「德」)和「se」三個音節,在范縣方言裡通常要發生變化,「ke」通常要讀作「kei」,「de」要讀作「dei」,「se」要讀作「shei」如「來客了」這裡的客要讀作「kéi」,朱德的「德」要讀作「déi」,「澀」要讀作shéi。 3.在范縣方言裡面,有些個別的字的發音與普通話是完全不同的。如「俗」這個字,在范縣方言裡要讀作「xù」,「俗話」讀作xù huǎ;「足」這個字,當表達的是「滿足,足夠」的意思時,通常讀作jǘ,「足夠了」要讀作jǘ lā。「雪」這個詞,在任何情況下都被讀作suó;「血」在任何情況下都讀作xiē;「腳」在任何情況下都讀作juó。 4.還有些音節的個別字在某些場合下的讀音和普通話是不同的。如「白」一般都讀作bèi,「扔」一般讀作léng,「藥」一般讀作yuó,「鑰匙」讀作yuo shī, 5.范縣方言中不存在ue音節,所有普通話中含ue音節的字在范縣方言中均讀作uo。如「學」讀作xuò,「絕」讀作juò。
詞彙
在范縣方言裡,有些詞語的讀音和普通話完全一致,主要是第一個漢字是去聲的詞語,如范縣,為了,鏡子,正確,凳子,對付……有些專有名詞,和普通話里的說法截然不同,例如一下幾類: (普通話-范縣方言-讀音)
身體名稱
前額-門頭-mèn tòu 耳朵-耳啕-ér tao 嘴唇-嘴片子-zuī piàn zi 脖子-格拉繃-gē la bēng 腋窩-擱着窩- gē zhe wó 膝蓋-格拉拜子-ge lā bài zi 脊樑-脊梁骨-ji niāng gú 肚臍-肚窯子或肚子窯兒-dù yāo zi或dù zi yāo er 乳房-嘛嘛-mā má 乳汁-嘛嘛水-mā má fēi
時間相關
早上-清起來-qing qī lai 上午-吃清飯兒-chí qing fān er 下午-吃晌飯兒-chi shāng fan er 中午-晌午-sháng wu 晚上-黑家-hei jiā 傍晚-傍黑兒-báng héi er 太陽落山前-天西-tián xí 夜裡-恆恆-hèng heng 白天-白也兒里-běi yè er li 凌晨-五更-wú jìng 今天-吉每-ji mēi 昨天-也兒嘞-yè er lei 前天-前兒嘞-qiè er lei 石臼-囤窯子-dūn yāo zi 明天-趕明兒-gān mìng er 後天-過明兒-guò ming er 今年-吉年-ji niān 明年-過年-guǒ nián 去年-年時-niàn shi 以前-霉啥或門先-mēi sha或mēn xian 很久前-老霉啥-lāo mei sha 同時-巴法兒-bá fà er 剛才-將將嘞-jiang jiāng lei 什麼時候-多能-duō neng
實物名稱
月亮-月門地兒-yuǒ mēn dǐ er 陽光,太陽-野兒地兒或太陽地兒-yē er dǐ er或 tài yángdǐ er 沒有月亮的晚上-月黑頭-yuǒ hei tou 春節-年下- niān xia 餃子-扁食- bián shi 掃帚-地把子-di bá zi 上衣外套-汗褂子-hān guà zi 樹蔭-涼涼-liàng liáng 水-fēi 冰-冬隆-dong long
方位處所
中間-噹噹圈兒-dáng dǎng juan er 到處亂(跑、放等)-洪連之-hòng lian zi 房子正堂-當門兒- dáng mèn er 門口台階-門嵌子- mēn qiàn zi 灶前放柴禾(讀hu)的地方-灶戶窩-zào hu wó 院子-當堰子-dáng yàn zi 河邊-河沿兒-hē yān er(不兒化時讀「hē yāi」) 廁所-茅子-māo zi 這裡、那裡-這和那和-zhè he nà he
語氣感嘆
剛剛好-將吧將-jiǎng bā jiàng 差不多,還可以-不咋-bu zā 不怎麼好-不咋樣-bu zā yǎng
人物稱呼
老婆的姐(妹)的老公-梁橋兒-liāng qiào er 岳父、岳母-大爺、大娘- dǎ yé、 dǎ niáng(稱呼同伯伯、伯母。稱呼上女方父母是哥嫂,男方父母是弟、弟媳,稱呼弟媳是直接稱名字,後輩都以此稱呼,比如稱呼姐妹的公婆就是叔叔嬸子,兄弟的岳父母就是大爺大娘,與年齡無關) 兒子-小兒-xiāo er 女兒-妮兒-ni er 小男孩-小小得兒-xiāo xiáo dei er 小女孩-小閨妮兒-xiāo guī ni er 老太太-老嬤嬤-lāo má ma 叔叔-fú fu
動物名稱
壁虎-蝎虎子-xie hū zi 蜥蜴-蛇頭礫子-shē tou lǐ zi 蜻蜓-蜓蜓-tíng ting 有一種體型大的蜻蜓叫官蜓-guán tíng 蝴蝶-撲啦蛾子-pu lā ē zi 飛蛾-蛾子- ē zi 蟬-嘟了子-dú liǎo zi 蟬幼蟲-嘟了龜-du liāo guí 蛇-長蟲-chàng chong 黃鼠狼-壞鼠狼子-huài fu lǎng zi 蝸牛,螺絲-屙拉牛子-e lā niū zi 又叫屙屎牛子,很形象 河蚌-殼泡-ké pao 青蛙--蛤蟆-hē ma 蟾蜍-疥蛤蟆-jiè he ma 螞蟥--出馬鱉-chu má bie 蝙蝠-面面瓠子-miǎn miān hǔ zi 啄木鳥-千千木子-qian qiān mǔ zi 喜鵲-麻嘎子-mā gā zi 麻雀(特指育雛的麻雀)-老照- lāo zhǎo 麻雀-小小蟲-xiāo xiáo chong 布穀鳥-咕咕蟲-gǖ gu chong 田鼠-板螳-ban tāng 公羊-騷虎-sao hū 公狗-雅狗-yā gou 母雞-草雞-cáo ji 公豬-雅豬-yā zhu 牲口(牛、馬、驢、騾子)-頭咕-tōu gu(和牲口兩個詞並用,好像沒啥區別) 家畜家禽合稱生靈子-sheng līng zi
植物名稱
花生-羅生-luò shéng 花生-長果-chàng guō 蒲公英-七七牙-qi qī yà (植物)蔫-革焉-ge yān
行為動作
剪子包袱錘-將軍包-jiāng jún báo(「剪剪包包錘」這個稱呼更常見) (酒桌辭令)喝完酒壺裡的為止-壺下-hù xiǎ (酒桌辭令)喝完這一杯為止-盅下-zhóng xiǎ 吃晚飯-喝湯-hé tāng 利索-利撒-lì sa 捉迷藏-藏麻跟兒-càng mā gén er 小便-解小手-jīe xiào shou 大便-解大手-jīe dǎ shou 故意-單梅兒-dan mēi er 故意的-得意兒嘞-děiyǐ er lei 蹲着-谷基着-gu jí zhe 躺一會兒-歪會兒-wai huī er 感覺-覺門着-juo mén zhe 不知道-知不道-zhi bū dǎo 做什麼-揍啥-zou shà 幹啥-咋-zuà 招惹-戳氣-chuò qi 抽打-出-chū
參見
范縣附近方言 河南方言(河南省) 台前話(河南省濮陽市台前縣) 莘縣話(山東省莘縣) 聊城話(山東省聊城市) 菏澤方言(山東省菏澤市) 濟寧方言(山東省濟寧市)