苏轼《陌上花三首并引》注释查看源代码讨论查看历史
《陌上花三首并引》熙宁六年(1073)作于杭州。九仙山:在杭州城西十二里,东晋葛洪、许迈炼丹之地。吴越王妃:吴越王钱俶之妻。宋太祖时,钱俶常至汴京朝贡,皆厚礼赐还国,至太宗太平兴国三年始举家入京,国除。易之:即改写。清王士禛《渔洋诗话》称“陌上花开”二语,“艳称千古”,“东坡又演为《陌上花》”,“晁无咎亦和八首”,“二公诗皆绝唱,入乐府,即《小秦王》调也”。[1]
原文
游九仙山,闻里中儿歌《陌上花》,父老云:吴越王妃,每岁春必归临安。王以书遗妃曰:“陌上花开,可缓缓归矣。”吴人用其语为歌,含思宛转,听之凄然;而其词鄙野,为易之云。
陌上花开蝴蝶飞,江山犹是昔人非。
遗民几度垂垂老,游女长歌缓缓归。
陌上山花无数开,路人争看翠軿来。
若为留得堂堂去,且更从教缓缓归。
生前富贵草头露,身后风流陌上花。
已作迟迟君去鲁,犹教缓缓妾还家。
注释
“江山”句:旧题陶潜《搜神后记》卷一谓丁令威化鹤归故乡辽东,云:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢垒垒?”此首纪昀评曰:“真有含思宛转之意。”(《纪批》)
翠軿(狆í状ɡ):妇女所乘有帏幕的牛车。
堂堂:公开大方貌。唐·薛能《春日使府寓怀》诗:“青春背我堂堂去,白发欺人故故生。”
“已作”句:语本《孟子·尽心》下:“孔子之去鲁,曰:‘迟迟吾行也,去父母国之道也。’”此指钱俶离开旧国入汴京朝宋。