蘇軾《賀新郎(乳燕飛華屋)》原文、注釋、譯文、賞析檢視原始碼討論檢視歷史
《賀新郎(乳燕飛華屋)》這首《賀新郎》借詠名花佳麗,以抒詞人的感懷,寄意高遠,構思奇妙。上片詠佳人,隱約流露出人物的孤獨心境。下片寫石榴,然後將人物與石榴合寫,亦花亦人,巧妙新穎。全詞以華美艷麗的形象,婉曲纏綿的情韻,曲折含蓄地表達了詩人的情懷。[1]
原文
乳燕飛華屋。悄無人、桐陰轉午,晚涼新浴。
手弄生綃白團扇,扇手一時似玉。
漸困倚、孤眠清熟。
簾外誰來推繡戶,枉教人、夢斷瑤台曲。
又卻是,風敲竹。
石榴半吐紅巾蹙。
待浮花、浪蕊都盡,伴君幽獨。
穠艷一枝細看取,芳心千重似束。
又恐被、秋風驚綠。
若待得君來向此,花前對酒不忍觸。
共粉淚,兩簌簌。
注釋
《賀新郎》調因本詞而作《賀新涼》《乳飛燕》《風敲竹》等別名。
飛:《雲麓漫鈔》謂見真跡作「棲」。
瑤台:玉石砌成的台,神話傳說在崑崙山上,此指夢中仙境。
風敲竹:唐李益《竹窗聞風寄苗發司空曙》:「開門復動竹,疑是故人來。」
紅巾蹙:形容石榴花半開時如紅巾皺縮。
芳心句:形容榴花重瓣,也指佳人心事重重。
秋風驚綠:指秋風乍起使榴花凋謝,只剩綠葉。
兩簌簌:形容花瓣與眼淚同落。清黃蓼園《蓼園詞話》云:「末四句是花是人,婉曲纏綿,耐人尋味不盡。」
譯文
廳室內靜無人聲,一隻雛燕兒穿飛在華麗的房屋。梧桐樹陰兒轉向正午,晚間涼爽,美人剛剛湯沐。手裡搖弄着白絹團扇,團扇與素手似白玉凝酥。漸漸睏倦斜倚,獨自睡得香熟。簾外是誰來推響彩鄉的門戶?白白地叫人驚散瑤台仙夢,原來是,夜風敲響了翠竹。
那半開的石榴花宛如紅巾折皺。等浮浪的花朵零落盡,它就來陪伴美人的孤獨。取一枝膿艷榴花細細看,千重花瓣兒正像美人的芳心情深自束。又恐怕被那西風驟起,驚得只剩下一樹空綠,若等得美人來此處,殘花之前對酒竟不忍觸目。只有殘花與粉淚,撲撲籟簌地垂落。
解析
蘇軾在新舊兩派當權時,均不願隨聲附和,取媚求進,因而或遭新黨排擠,或為舊黨不容。曾兩次出任杭州。詞中以榴花比托「幽獨」的佳人,聯繫自己的心情和處境,借詠物曲曲傳出自己的心聲,手法極為高妙。
黃蓼園《蓼園詞選》:末四句是花是人,婉曲纏綿,耐人尋味不盡。俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:這首詞極寫其特立獨行之概。以上闋「孤眠」之「孤」字,下闋「幽獨」之「獨」字,表明本意。「新浴」及「扇手」,其身之潔白,焉能與浪蕊浮花為伍,猶屈原不能以皓皓之白,入汶汶之世也。下闋「芳心千重似束」句及「秋風」句言已深閉退藏,而人猶不恕,極言其憂讒畏譏之意。對花真賞,知有何人,唯有沾襟之粉淚耳。沈雄《古今詞話》曾記載:蘇軾任職杭州時,曾在西湖宴會。群妓畢集,而秀蘭遲到,一府僚為此發怒。東坡即席寫《賀新郎》為秀蘭解圍。胡仔《苕溪漁隱叢話》:東坡這首詞,冠絕古今,托意高遠,寧為一妓而發耶!
《唐宋詞鑑賞集》:詞人寫作受到生活現象的觸發,或從現實中攝取某些現象,這是可能的,但絕不是生活的簡單記錄。把一首詞的內容完全坐實到一個官場的風流故事上,刻板地句句索隱,這顯然是附會之談,不足憑信。薛礪若《宋詞通論》:這首詞寫來極迂迴纏綿,一往情深。麗而不艷,工而能曲,毫無刻畫斧斫之痕。唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首不必為官妓秀蘭而作,寫情景俱高妙。寫花寫人,是二實一。