穆亮查看源代码讨论查看历史
穆亮(451年~502年),字幼辅,本姓丘穆陵氏,字老生,代郡平城(今山西省大同市)人。南北朝时期北魏大臣,宜都丁公穆崇的后代。
- 早年有风度。初仕显祖,起家侍御中散,迎娶中山长公主,拜驸马都尉、侍中、征南大将军,封长乐王。
- 孝文帝即位,历任内外,政尚宽简,赈济灾民,担任秦州刺史、敦煌镇将、仇池镇将、侍中、守右仆射、司州牧。
- 孝文帝南征,录尚书事,累迁征北大将军、开府仪同三司、冀州刺史,封顿丘郡公。
- 宣武帝即位,调任定州刺史、骠骑大将军、尚书令,拜司空。
- 景明三年,逝世,时年五十二,追赠太尉,领司州牧,谥号文献。
人物专题
基本信息
姓名 穆亮
|
本姓 丘穆陵氏
|
字号 字幼辅,本字老生
|
民族 鲜卑
|
官职 定州刺史、骠骑大将军、尚书令,拜司空
|
爵位 顿丘郡公
|
追赠 太尉,领司州牧
|
谥号 文献
|
出生地 代郡平城(今山西省大同市)
|
出生时间 451年
|
去世时间 502年
|
所处时代 北魏
|
人物生平
穆亮,字幼辅,穆罴弟弟,本字老生,早年有风度。显祖时,出仕为侍御中散。娶中山长公主,被任命为驸马都尉,封赵郡王,加授侍中、征南大将军。改封为长乐王。高祖初年,授任为使持节、秦州刺史。到任不到一年,名声大振。征入任殿中尚书.又调任使持节、征西大将军、西戎校尉、敦煌镇都大将。政事崇尚宽厚简约,赈济抚恤困苦贫乏的人。被征召回朝廷,百姓自念。
授任他为都督秦梁益三州诸军事、征南大将军、兼护西戎校尉、仇池镇将。当时,宕昌王[梁[弥机]]死去,儿子弥博继位,被吐谷浑逼迫,前来投奔仇池。穆亮因弥机作为藩臣的诚心一向昭着,同情他的死亡;弥博凶恶狂悖,被氐人羌人所厌弃;弥机哥哥的儿子弥承。为戎族民众所归附乐意,穆亮上奏疏请求立他。高祖听从造一建议。穆亮于是率领骑兵三万人,停驻在龙鹄,打败吐谷浑,扶立弥承后返回。这时,阶陵比谷羌董耕奴、斯卑等人率领部众几千人,侵犯仇池,驻扎在阳遐岭,穆亮的副将杨灵珍率领骑兵打退了他们。氐人豪强杨卜,从延兴年间以来,随从军队征伐,作战二十一次,从前的镇将,压制他不报告。穆亮上奏请求杨卜任广业太守,豪强都高兴,境内很安宁。
征任侍中、尚书右仆射。这时,又设置司州。高祖说:“司州刚设置,没有僚属,必须设立中正,来决定选用贤能。然而中正的职位,必须德行声望兼备的人。世祖的时候,崔浩担任冀州中正,长孙嵩担任司州中正,可以说是得到合适人选。公卿大臣应互相推举,一定要使人选称职允当。”尚书陆欢推举穆亮为司州大中正。
当时萧赜派遣将领陈显达攻下醴阳,加授穆亮为使持节,征南大将军,都督怀、洛、南北豫、徐、兖六州诸军事去讨伐他们。显达逃走,穆亮才返回。不久升任司空,参与制定法律条令。依条例降爵位为公。
当时文明太后逝世,已过一周年,高祖悲伤消瘦仍很突出。穆亮上奏疏说:
- 君王处于统治地位,最尊贵最重大,以天为父以地为母,取悦百神。所以古代英明的君王,制定礼仪完成事务。施行政事确立治道,必定顺应天道而后举办;宣扬法典留下规范,必定依照典章而后行动。因而能四季不出差错,阴阳和顺。如果有过分的举动,灾祸的征兆必然会集。所以大舜深深的思念,事情在总揽大政以前;孔于是最高的圣人,丧事没有过度悲痛而致消瘦的准则。《尧书》稽考古代的美事,不记录服丧时的悲痛;《仪礼》详载诸侯的丧葬,而没有天子的标准。虽然有向上升进之言,没有见到服丧的典章。那么地位贵重的为世人而委屈自己,居于圣贤的通达天命而忘却情怀。陛下的大德与日月相并,恩泽延及黄河大海,宣扬礼制严明政刑,一切行为遵从古代准则。以纯孝的悲痛,服周年的丧事,服期已满,号哭思念如当初。统领最高权力的尊贵,同于众人的制度,废除天地社稷的重大恭敬,阙略宗庙祭祀的旧曰法度。实在是由于文明太皇太后圣明谋略超越古代,贤惠教导深入周到,想要报答她的恩德,如上天没有穷尽,同前代相比,悲伤过于深沉。这哪裹是顺从上天的规则,克制自己随从众人的做法呢?陛下既是天地的儿子,又是广大民众的父母。儿子过度哀痛,父亲就为他凄楚憔悴;父亲过度悲伤,儿子就为他忧愁伤心。我近来受到接见,舆陛下近在咫尺,见圣明的容貌哀伤消瘦,惊骇感慨不止,何况神明最威灵,而不长久亏损和顺之气,略微导致风暴干旱呢? 《尚书》说“一人有福,广大民众仰赖他”,一人过度哀伤,百姓归向谁呢?群官为之忧思震惊,境内为之惶恐畏惧,百姓仰赖谁而不忧愁,茁壮的禾稻凭什么播种?希望陛下在上承奉金册遣训,在下满足广大民众心意,及时脱下丧服饮食如常,施行郊庙祭祀,垂下恩惠给百神,车驾不时出动,来解除众人的忧愁烦恼,广博地采访咨询,来疏导性情心气,乎息没有益处的思念,施行显见的恩德。这样美好的征兆可以招致,吉祥的应验必定到来。礼乐教化一并宣扬,孝顺慈爱兼具完备,普天之下有所依赖,一切生灵荣幸之至。
- 诏书说:“如果孝悌到极黠,没有什么不通畅。狂风大旱,不下透雨,实在是因诚挚的思念不够,天地神灵没有被感动。所说遇度悲伤的过失,实为不中肯的话,读过后更增加悲痛惭愧。”
不久,兼任太子太傅。这时将要修建太极殿,在太华殿接见群臣,高祖说:“我上遵先人意愿,将要营造殿堂,民工到达后,不日就动工。要迁居永乐宫,以避开喧闹尘埃。土木虽没有心,毁掉它们岂能不凄伤?所以面对各位,同它们告别。这座殿是高宗建造,经历显祖,到我幼年,在这里接受大位,只因事情变化强抑感情,将要改建,回顾往昔,深为悲痛感慨。”穆亮叩头回答说:“臣下听说用卜筮稽考,记载在经典中,用占卜来决断疑惑的事,是古今所崇尚的。兴建工程,事情不容易,希望陛下用蓍草龟甲讯问,来决定可行与否。另外去年劳役,用工很多,太庙明堂,一年才完成。如果连年修建,恐怕民力凋敝。而且材料刚砍伐,质量不牢固,希望年后动工,使百姓略为安定。”高祖说:“如果最终不修建,可如你所说的。如今后必定修建,跨年后有什么益处?我远观前代帝王,无不修建殿堂。所以周朝开创业绩,建造灵台;汉朝受命,建造未央宫。初创的阶段,尚且如此,何况我继承各代圣人的国运,遇上太平的根基。而且如今天下太平,五谷丰收,应在此时,来完成大工程。人生有固定的名分,长短是命运,卜筮虽然灵验,又能怎么样?应当决定于天命,何必凭藉卜筮?”于是迁居到永乐宫。
后来高祖临朝,对穆亮说:“三代的礼仪,太阳一出就上朝理事,从漠魏以后,礼仪逐渐凋落。《晋令》中有初一和十五召集公卿在朝堂而讨论政事,也没有天子亲自前往的条文。因你们中午聚集,中午以前你们就自己讨论政事,中午以后我和你们共同议定可行与否。”于是命令阅读上奏文案,高祖亲自决断。又对穆亮说:“徐州上奏赐给归顺者口粮。君王是民众的父母,实在应准许这件事。不过,荆州和扬州不归附,天下没统一,我将要亲自统领六军,到长江边问罪。估算一万户投诚,一年粮一百万石,如果准许赐给,边地储蓄就空虚了。即使得到一千万户,还是没有达到统一。我想要根据贫困来赈济抚恤,你以为如何?”穆亮回答说:“陛下所考虑的很远大,的确如圣旨所说。”等到高祖向南迁徙,穆亮升武卫大将军,以本官代理中军事务。 高祖向南讨伐,任命穆亮为录尚书事,留下来镇守洛阳。后来高祖将要从小平乘船到石济,穆亮规劝说:“臣下听说有关危险之地的教诲,是自古的既定规范,居安思危,明白地写在《周易》中。所以凭藉险要地势不防备,死后不吊祭。低贱的平民百姓,还不轻视自己,何况尊贵的天子,为生灵所仰赖,而能轻忽吗!所以居住是纵深的宫室众多的大厦,出行是成万骑兵上千车辆。从前漠帝想乘船渡过渭水,广德将要用头颅的鲜血染红车轮,皇帝于是感悟而上桥。渡过一条小河,尚且如此,何况黄河宽阔浩大,有不可预测的忧虑。而且车辆由人驾驭,还有奔跑导致颠覆的危害,何况水流的快慢,不是人所能控制的,万一有出乎意料的祸难,宗庙该怎么办?”高祖说:“司空的话是对的。”
等到穆亮的哥哥穆熊参与穆泰谋反的事件,穆亮把府中事务交付给司马慕容契,上奏疏弹劾自己。高祖宽容地作诏书不准许,仍命令他管理事情。穆亮接连执意请求,很久才准许他。不久授任穆亮为使持节、征北大将军、开府仪同三司、冀州刺史。改封顿丘郡开国公,食邑五百户,来继承穆崇的爵位。
世宗即位,调任定州刺史,不久授任骠骑大将军、尚书令,继而改任司空公。景明三年逝世,时年五十二岁。赐给棺材、朝廷礼服一套、衣服一套,钱四十万文、布七百匹、蜡二百斤。
世宗亲自参加小殓,追赠太尉公,领司州牧,谥号为文献。
人物纪念——墓志铭
太尉赵超.汉魏南北朝墓志汇编 .天津:天津古籍出版社,1992年</ref> 领司州牧骠骑大将军顿丘郡开国公穆文献公亮墓志
- 高祖崇,侍中、太尉、宜都贞公。禀萧曹之资,佐命列祖,廓定中原,左右皇极。曾祖闼,太尉、宜都文成王。以申甫之俊,光辅太宗,弼谐帝猷,宪章百辟。尚宜阳公主。祖寿,侍中、征东大将军、领中书监、宜都文宣王。含章挺秀,才高器远,爰毗世祖,克广大业,处三司之首,总机衡之任,尚乐陵公主。父平国,征东大将军领中书监驸马都尉。位班三司,式协时雍,尚城阳长乐二公主。四叶重晖,三台叠映,余庆流演,实挺明懿。公弱冠登朝,爰暨知命,内赞百揆,外抚方服,宣道扬化卅余载。以景明三年岁在壬午夏闰四月晦,寝疾,薨于第。天子震悼,群公哀动,赗禭之礼,有加恒典。乃刊石立铭,载播徽烈。其辞曰:
- 云岩升彩,天渊降灵,履顺开祉,命世笃生。纂戎令绪,遹骏茂声。朝累台铉,家积忠英。神清气邈,志和虑正,体仁为心,秉义为性。敦诗悦礼,恩恭能敬,内殖德本,外延衮命。晖金溢竹,组绂斯繁,四登三事,五总纳言。一传储宫,再统征轩,风芳冀东,泽流陕西。余祉愆顺,灵道匪仁,国丧茂台,家徂慈亲。瑶摧荆岭,玉碎琨津,敬铭幽石,式扬芳尘。
- 维大魏景明三年岁次壬午六月丁亥朔廿九日乙卯。