白居易《采地黃者》白話譯文、創作背景、賞析檢視原始碼討論檢視歷史
《采地黃者》的作者是白居易,被選入《全唐詩》的第424卷第39首。詩人用平平淡淡的語言敘述,通過貧苦農民採集地黃以換取馬飼料這一細節描寫,表達了詩人對封建社會貧富懸殊的不平等現象的痛恨。[1]
原文
麥死春不雨,禾損秋早霜。
歲晏無口食,田中采地黃。
采之將何用,持以易餱糧。
凌晨荷鋤去,薄暮不盈筐。
攜來朱門家,賣與白面郎。
與君啖肥馬,可使照地光。
願易馬殘粟,救此苦飢腸。
注釋
這首詩作於元和八年(813)。地黃:植物名。其根可入藥,鮮地黃有清熱生津之功,生地黃有養陰涼血之功,熟地黃有滋腎補精之功。
餱糧:乾糧。
《事類賦注》卷二一引《抱朴子》:「韓子治嘗以地黃、甘草啖五十歲老馬,以生三駒,又百三十歲乃死。」
寫作背景
這首詩創作於公元813年。詩人在下邽(今陝西渭南縣內)渭村見到農民遭到春旱秋霜之災後,入冬就斷了口糧,而富貴人家卻用糧食餵馬,為此深有感觸,於是以采地黃者的遭遇為題材,寫下了這首同情貧民疾苦的詩歌。
賞析
詩的開頭是兩個倒裝句,描述辛苦勞作的農民又遇到了最害怕的災難:麥苗因春天久不下雨而枯死,莊稼因為秋季霜降提前而凍壞。之所以用倒裝句子,是在於強調突出「麥死」、「禾損」等災難的嚴重性。對於一般平民百姓來說,遇到春天乾旱、麥苗枯死的災難,已是損失慘重;加上又遭受秋天下霜過早,秋季作物顆粒無收的巨大不幸真可謂雪上加霜,他們所賴以生存的口糧也沒有了着落。因此詩人接着說:「歲晏無口食,田中采地黃。」地黃是一種草藥,有活血滋補作用。詩歌中的主人公因為年終家中沒有口糧,就到田中採摘地黃,希望以此換取一點糧食度日。這六句,詩人用平平淡淡的語言敘述,卻激起讀者對主人公不幸的同情。
然而,地黃也並不是那麼容易採集的,「凌晨荷鋤去,薄暮不盈筐」,意思是說早晨天還沒全亮就荷鋤出門,黃昏回來還採不滿一筐。采地黃者把地黃賣給豪門子弟,詩歌通過主人公的口說出了下面四句撼人心魄的話:「與君啖肥馬,可使照地光;願易馬殘粟,救此苦飢腸!」原來這辛辛苦苦採集來的地黃只是給馬做補藥。這幾句話包含幾層含義:第一,窮人生活還不如富貴人家的馬,窮人入冬即斷了糧,馬卻有糧食吃,並且長得膘肥體壯;第二,主人公想用地黃換取一點馬吃剩下的飼料,以此充塞那苦於飢餓的腸胃,更加說明了人不如馬這一事實;第三,富人家的馬尚且如此驕貴,那些主人的生活也就可想而知了;第四,采地黃以養馬,馬愈肥而愈需精糧,那麼哪裡還有什麼「殘粟」呢?
這首詩開始大半段只是平直敘述,毫無驚人之處,結尾卻突起波瀾,通過貧苦農民採集地黃以換取馬飼料這一細節描寫,造成強烈的對比,突出了人不如馬這一現象,使人在深深同情以采地黃謀生的貧苦農民的同時,激起了對那些豪門貴族的切齒痛恨。也表達了詩人對封建社會貧富懸殊的不平等現象的痛恨。