求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

杜甫《舟月对驿近寺》题解,译文,注释赏析查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

杜甫

舟月对驿近寺》这首诗作于唐代宗大历三年(公元768年)的一个夜晚,当时诗人已进入暮年,仍处于乘船漂泊之时。在一个月明星稀的夜晚,坐在帘儿高挂的船舱之内,难以成眠。此时,杜甫或许是在想国事未安,或许是幽怨亲朋离散,或许是在想一生壮志难酬,或许是哀叹人生苦短。总之在这种复杂的心境下,写下此诗。全诗语言清丽,意境凄凉,表现了诗人的寂寞孤独之情。[1]

原文

更深不假烛,月朗自明船。

金刹清枫外,朱楼白水边。

城乌啼眇眇,野鹭宿娟娟。

皓首江湖客,钩帘独未眠。

注释

对驿:对着驿站。

近寺:靠近寺庙。

更深:夜深了。

明船:月光照亮了船舱。

金刹:指佛寺的宝塔。

朱楼:富丽华美的楼阁。此指驿站。

白水:泛指清水。

眇眇:形容啼声细小,隐约。

娟娟:姿态柔美的样子。

皓首:白头,白发。

江湖客:流落江湖的人。此处是作者自称,其中蕴含身世慨叹。

钩帘:钩起帘子。

译文

夜深了,我并没有点亮烛火,因为此时,清朗的明月当空,清辉遍洒,船上自然就很明亮了。

青青的枫林外,伫立着一座金光闪烁的佛寺宝塔,清澈的江水边,有一座朱红色的驿站小楼,富丽华美的楼阁倒映在清清江水里。

城楼上隐隐约约传来乌鸦的啼叫声,江边夜宿的鹭鸟静静地趴在那里,显出柔美安详的样子。

在这样一个月明星稀的夜晚,已经满头白发却依然飘零在外的我,孤独地坐在帘子高挂的船舱之内,思绪万千,久久不能安眠。

参考文献