李白《长门怨二首》原文,注释,译文,赏析查看源代码讨论查看历史
《长门怨二首》据安旗编著的《李白全集编年注释》中记载,此诗作于唐玄宗天宝二年(743年)。当时李白在这长安待诏翰林。这两首诗是借“长门怨”这一乐府旧题来泛写宫人愁怨的。两首诗表达的是同一主题,分别来看,想法布局各不相同,合起来看,又有珠联璧合之妙。[1]
诗中展现的是深宫里过着孤单寂寞生活的宫人们的凄惨现状,意在鞭挞冷酷的封建制度。
原文
其一
天回北斗挂西楼,金屋无人萤火流。
月光欲到长门殿,别作深宫一段愁。
注释
北斗:这里指北斗七星。古人往往据初昏时斗柄所指方向以定季节,斗柄是指北斗七星中玉衡、开阳、摇光三星。此句表示当时已到了秋天。
译文
夜深了,天空里的星斗回旋,明亮的北斗七星悬挂在西楼的上空,空寂的金屋里没有人影,只有萤火虫闪着亮光在不安地流动。
即便是有月光想要照临到长门殿,恐怕这月光照进这幽静的深宫以后,也会平添许多哀愁。
其二
桂殿长愁不记春,黄金四屋起秋尘。
夜悬明镜青天上,独照长门宫里人。
注释
桂殿:指长门殿。不记春:不记得有多少年。此处表示时间之长久。
四屋:四周的墙壁。
译文
幽幽长门殿内哀愁的生活已经不记得有多少年了,寥寥秋日,曾得宠一时的黄金屋内,四周墙壁上早已挂满了尘埃。
漫漫长夜里,青蓝的天空上高挂着一轮镜子一样的明月,只照着长门宫里那些孤寂凄苦的宫人们。