《金陵酒肆留別》詩人有感於金陵子弟對待自己的一片熱忱,因而戀戀不捨、欲走不能。將行者和送行者一次次飲盡杯中之酒,深情厚誼,讓詩人感到門外的長江也難以與之比較短長。[1]
原文
風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。
金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。
請君試問東流水,別意與之誰短長。
注釋
金陵:今江蘇南京市。
吳姬:指吳地酒店侍女。壓酒:壓糟取酒汁。
子弟:年輕人。
欲行不行:將走的人和不走的人。觴(shāng):酒杯。
賞析
和風送暖,柳花輕揚,金陵酒肆,滿店清香。當壚的姑娘捧上新榨出的美酒勸詩人品嘗,一群與詩人交好的年輕人前來為他餞行。
全詩語簡而味濃,依依別情,含蓄其中。
參考文獻