李白《至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御》原文,注释,译文,赏析查看源代码讨论查看历史
《至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御》这首诗是李白在被流放的途中所作,是在他经过现岳阳巴陵县的时候,遇到当时朝廷御史台的裴侍御也在鸭栏驿,于是裴侍御很真诚地请李白上坐,送衣,嘘寒问暖。在李白特别需要外界支持的时候给予了他深切的关怀。[1]
原文
侧叠万古石,横为白马矶。
乱流若电转,举棹扬珠辉。
临驿卷缇幕,升堂接绣衣。
情亲不避马,为我解霜威。
注释
白马矶(jī):在岳州巴陵县境。
缇(tí):丹色,即橘红色。
绣衣:此处指彩绣的丝绸衣服。
避马:下马回避。这里指一些客套的礼仪。
译文
这巴陵长江侧岸层叠矗立的大堆石头,经历了万年风浪的磨砺,横卧着成为现在的白马矶。
杂乱无章的江涛,奔涌起来如闪电一样急转而下,行船时,上下举动的船棹激起的水珠,在阳光下显得熠熠生辉。
到临鸭栏驿我们有幸相遇,裴侍御卷起了橘红色车轿绣帘对我嘘寒问暖,而后在水驿堂上,见我衣衫单薄,便把彩绣的丝绸衣服赠送于我。
裴侍御给予我深厚友情,甚至无须顾及任何客套礼仪,温暖了我流放途中感受的万般凄凉。