求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

李白《山中問答》原文,注釋,譯文,賞析檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

李白

山中問答》李白一生曾經多次隱居山林。他在少年時代和東嚴子在岷山隱居。出了四川以後,從唐玄宗開元十五年(727年)開始,李白在安陸(今屬湖北)居住十年,曾隱居白兆山的桃花岩。此詩應當作於唐玄宗開元十七年(729年)或開元十八年(730年),李白在白兆山桃花岩隱居的那段時期。[1]

全詩有問有答,卻似自語;轉接輕靈,活潑流利。詩押平聲韻,採用不拘格律的古絕形式,於舒緩自然之中表達出人意料的情韻。

原文

問余何意棲碧山,笑而不答心自閒。

桃花流水窅然去,別有天地非人間。

注釋

余:我。何意:一作「何事」。碧山:又名白兆山,位於湖北省安陸市西北,山下的桃花洞是李白曾經讀書的地方。

自閒:悠閒自得。閒:安然,泰然。

「桃花」句:語出晉陶淵明的《桃花源記》,李白用此地比擬桃花源。窅(yǎo)然:指幽靜而深遠的樣子。

別有天地:另有一番境界。

譯文

曾經有人問我為什麼要隱居在這偏遠的碧山。我微微一笑而不去回答,心裡卻是那麼一種悠然自得。

他們哪裡知道,這裡的桃花盛開時花香四溢,落花如雨,隨着幽靜而深遠的潺潺流水,歡快地向着遠方流去。可以說,這裡是另外一番天地,絕不是人間俗世可以相媲美的。

參考文獻