本居宣长查看源代码讨论查看历史
本居宣長 |
---|
|
本居宣長(1730年-1801年),原姓小津,名榮貞,別名健藏,號華風、芝蘭、春庵、舜庵、鈴屋。日本江戶時代的思想家、語言學家。日本國學的集大成者,與荷田春滿、賀茂真淵及其後的平田篤胤齊名。[1]
生平
1730年6月21日,本居宣長出生於日本伊勢國飯高郡松阪(今三重縣松阪市)。其父為木棉商人小津定利。小津定利是小津氏的養子,而小津氏是本居氏的分支,因此本居宣長並無本居氏血統。本居宣長幼名小津富之助、小津彌四郎,後改名小津榮貞。1748年,來到山田紙商今井田家做養子,次年“離緣”,回到小津家。
1751年,小津榮貞繼承家業。次年,因缺乏經商才能,來到京都師從朱子學者堀景山學習儒學,又從堀元厚、武川幸順學習漢方醫學。其師堀景山家世儒學,又精通古文辭學,與儒學家荻生徂徠交往甚厚。此時,小津榮貞改用小津氏的祖姓“本居”。1755年,改名為本居宣長。在京都學習期間,本居宣長主要研究《源氏物語》與和歌,著成《排蘆小船》、自選和歌集《石上稿》及《大日本天下四海畫圖》。後來接觸到契沖、賀茂真淵等人的著作,開始轉向日本古代典籍,傾向反儒排漢的復古思潮。
1757年,本居宣長回到松阪,成為一名兒科醫生,同時在當地講授《源氏物語》、《伊勢物語》。1760年,與村田美加成婚,同年離婚。
1763年,本居宣長在松阪的“新上屋”旅店拜訪了路過此地的賀茂真淵,這成為本居宣長學術生涯的分水嶺,在日本被稱作“松阪的一夜”。此時賀茂真淵年事已高,將自己未完成的研究《古事記》之心愿托付給本居宣長。本居宣長受到前輩鼓勵,此後矢志於《古事記》的研究。同年,本居宣長撰成研究《源氏物語》的著作《紫文要領》。
1764年,本居宣長正式拜賀茂真淵為師,與賀茂真淵書信往來。同時開始撰寫《古事記傳》。1787年,撰成《秘本玉匣》、《呵刈葭》。
1789年,本居宣長應門人之邀離開伊勢,動身前往名古屋。1792年,到達名古屋,並成為紀伊藩藩主德川治寳的針灸醫師,實際上則在藩學館教習國學。次年又遊歷了和歌山、大阪、美濃等地。1793年,開始撰寫《玉勝間》。1796年,撰成《源氏物語玉小櫛》。
1798年,《古事記伝》四十四卷最終完成。次年,動身去紀伊。1800年,本居宣長感到生命將終,在松阪小高山妙樂寺選定墓地,並留下遺言。1801年11月5日,本居宣長在京都去世,終年七十二歲。
思想
本居宣長將日本古代史書《古事記》中的創世神話奉為經典,崇尚“皇國之古道”,追求以“神道”為代表的原始的日本文化精神。他極力反對儒家思想,提倡清除中華文化對日本文化的影響。在文學方面上,本居宣長提出了“物之哀論”(もののあはれ),推崇以《源氏物語》為代表的日本平安時代文學,反對按照儒家、佛家觀念以勸善懲惡對文學作品進行詮釋。
主要著作
後人將本居宣長的著作編為《本居宣長全集》,有吉川弘文館版(12冊)、岩波書店版(6冊,未刊完)、筑摩書房版(23冊)等。
國學
- 《直毗靈》(後收入《古事記傳》第一卷),是其研究《古事記》初期的論著。
- 《葛花》(くず花),反駁儒學者市川匡《末賀乃比禮》(內容為駁斥《直毗靈》)之作。
- 《神代正語》,對《古事記》中神代部分的整理。
- 《真曆考》,考證日本遠古“曆法”,批判中國曆法之作。
- 《真曆不審考弁》,反駁曆算學者川邊信一針對其《真曆考》寫成的《真曆不審考》之作。
- 《國號考》,考證日本的各種國號。
- 《古事記傳》,本居宣長的代表作。藉對《古事記》進行注釋、考證,闡述其“神國”思想,批判儒家思想和禮教。
- 《初山踏》,闡述治學方法的國學入門書。
- 《答問錄》,記錄其答弟子問之書。
政治
- 《玉匣》(玉くしげ),獻給紀伊藩主德川治貞的建議,闡釋日本的“古道”。
- 《秘本玉匣》(秘本玉くしげ),在《玉匣》基礎上提出治理藩政的見解。
- 《馭戎慨言》,關於日本與中國、朝鮮關係史的論著。因中國、朝鮮位于日本之西,故稱為“戎”。
語言學
《源氏物語》研究
- 《紫文要領》,研究紫式部《源氏物語》的著作,未定稿。
- 《源氏物語年紀考》(後收入《源氏物語玉小櫛》第三卷),考證《源氏物語》中人物的年齡。
- 《源氏物語玉小櫛》,《源氏物語》的注釋、考證、梳理之作。
和歌研究
- 《排蘆小船》,早期的和歌論著。
- 《和歌之浦》,和歌理論的摘抄。
- 《石上私淑言》,問答體的和歌研究著作。
- 《萬葉集玉小琴》,對《萬葉集》中和歌的注釋,以補賀茂真淵《萬葉考》之缺。
- 《鉗狂人》,批判藤貞幹《衝口發》之作。
- 《呵刈葭》,對日本文字音韻的辯論。
- 《古今集遠鏡》,對《古今集》的翻譯、鑑賞之作。
自著文集
- 《鈴屋集》,青年時期的和歌、文集。
- 《石上稿》,自選和歌集。
- 《詩文稿》,漢詩集。
- 《玉鉾百首》,詠史和歌集。
- 《玉勝間》,晚年的隨筆、考證及評論雜集,成書于本居宣長逝世前。“勝間”為日語竹籠之意。
參考文獻
- ↑ 本居宣長 文学と思想の巨人 (中公新書),buyee