求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

當代英美文學散論檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

來自 孔夫子網 的圖片

當代英美文學散論》,作 者: 郭國良 著,出版社: 南京大學出版社,叢編項: 外國文學論叢。

書籍是人類進步的階梯,合理閱讀使一個人完善自身的知識結構[1],全面提升人文素質[2],為走向成功奠定堅實的基礎。

內容簡介

作者多年來主要從事當代英美文學作品,尤其是布克獎得主作品的翻譯與研究。在此過程中產生了一些思考,並形成了一些文字,遂有此書。書中網羅了對大大小小數十位作家及其作品的評析。其中既有已經囊獲諾貝爾文學獎的庫切和石黑一雄、備受布克獎青睞的麥克尤恩和阿特伍德,也有尚不為中國讀者所熟悉的印度作家因德拉??辛哈、新西蘭作家勞埃德??瓊斯等人,所論及的作品在主題、內容、形式、風格上也不受限制,呈現出當代英美文壇自由而多元的生態。

作者介紹

郭國良浙江東陽人,浙江大學外語學院教授,博士生導師,中國翻譯協會理事,浙江省翻譯協會常務副會長兼秘書長,浙江省作家協會文學譯介委員會主任,浙江大學翻譯學研究所所長。迄今已翻譯出版50多部文學作品,其中《斯蒂芬·哈珀在讀什麼——揚·馬特爾給總理和書蟲薦書》《兒童法案》《堅果殼》《童年往事》《唯一的故事》等登上多個圖書排行榜。代表譯作有《贖罪》《水之鄉》《被釋放的祖克曼》《無可慰藉》《終結的感覺》《月亮虎》等。

目錄

003 踽躅紐約城,吁噓少年事

——淺析霍爾頓「守望夢」的實質

007 薇拉·凱瑟女性人物性格刻畫藝術管窺

018 穿行於歷史與故事之間

——格雷厄姆·斯威夫特小說簡述

037 黑白世界的苦果

——讀艾奇麥·丹戈《苦果》

043 直擊人性弱點

——評庫切新作《慢人》

053 論《盲刺客》中的存在主義介入觀

067 「宿命」下的自由生存

——《別讓我走》中的生存取向

080 在藝術與生命交匯處

——試論翁達傑的力作《遙望》

092 以小說呼喚人間真情

——評因德拉·辛哈的《動物的人民》

100 新婚之夜的悲劇

——評伊恩·麥克尤恩《在切西爾海灘上》

108 超越故事的故事

——評勞埃德·瓊斯的小說《皮普先生》

115 殘缺的救贖

——評瑞秋·塞弗特的名作《暗房》

122 歷史與記憶

——讀塞巴斯蒂安·巴里獲獎小說《秘密手稿》

129 大城小事

——評2002年布克獎入圍小說《家事》

137 小說家的濫觴:格雷厄姆·斯威夫特短篇小說主題簡論

151 刮痧

——評阿拉溫德·阿迪加的《兩次暗殺之間》

159 「看不見的人」

——析《泳池圖書館》中的同性戀亞文化

171 《糖果店主》中的交換模式

184 理想的迷失與堅守

——評亞當·福爾茲新作《不斷深陷的迷惘》

191 《碧翠絲與維吉爾》中的元小說特質

202 追尋與失落:孤寂心靈的低吟淺唱

——評《在一個陌生房間》

208 從「審父」到「釋父」

——父子倫理視角下普倫蒂斯的心智成長

224 女性寫作的非凡時代

——2019年布克獎短名單一覽

239 《卡斯特橋市長》譯後記

246 《胡狼嗥叫的地方》譯後記

252 《黑犬》譯後記

257 《愛無可忍》譯後記

264 《罌粟海》譯後記

270 《無可慰藉》譯後記

277 《月亮虎》譯後記

283 《童年往事》譯後記

293 翻譯,是歷史的奇遇

——郭國良、許鈞教授關於文學翻譯的對談

309 趙國月、周領順、郭國良:當譯者遇上作者

——郭國良教授訪談錄

318 時間、記憶和自我欺騙

——浙江大學郭國良教授訪談錄

331 讓翻譯照進文學,文學點亮翻譯

——郭國良教授訪談錄

參考文獻