求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

「张骏」修訂間的差異檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
(创建页面,内容为“前凉文王张骏(307年—346年),字公庭,西汉常山王张耳的十九世孙,前凉明王张寔之子,前凉成王张茂之侄,五胡十六国时…”)
 
Twh對話 | 貢獻
行 1: 行 1:
 前凉文王张骏(307年—346年),字公庭,西汉常山王张耳的十九世孙,前凉明王张寔之子,前凉成王张茂之侄,五胡十六国时期前凉君主,在位二十二年。幼而奇伟。建兴四年,封霸城侯。324年,张茂病死,张寔之子张骏在前凉都城武威继位,先 ,晋愍帝使人黄门侍郎史淑在姑臧,左长史泛祎、右长史马谟等 淑, 拜骏使持节、大都督、大将军、凉州牧、领护羌校尉西平公。前赵刘曜又使人拜骏凉州牧、凉王。
+
'''张骏''' 前凉文王张骏(307年—346年) ,籍贯凉州 ,字公庭,西汉常山王张耳的十九世孙,前凉明王张寔之子,前凉成王张茂之侄,五胡十六国时期前凉君主,在位二十二年。幼而奇伟。建兴四年,封霸城侯。324年,张茂病死,张寔之子张骏在前凉都城武威继位,先 ,晋愍帝使人黄门侍郎史淑在姑臧,左长史泛祎、右长史马谟等 人劝史 淑, 让史淑 使持节、大都督、大将军、凉州牧、领护羌校尉西平公。前赵刘曜又使人拜 张骏凉州牧、凉王。张茂临终时交代张骏“谨守人臣之节,无或失坠”。张骏秉政期间,极度扩大版图,太宁元年(建兴十二年),张骏取河南地区,尽有陇西之地,东界六郡置河州。永和二年(346年)张骏去世,享年四十岁,私谥文公,晋穆帝赠谥忠成公。其子张祚继位后,追谥为文王。
 +
 
 +
 
 +
{{Infobox person 
 +
| 姓名    = 
 +
 
 +
 
 +
| 图像    =
 +
 
 +
[https://pic.baike.soso.com/ugc/baikepic2/3615/20160719141849-591711410.jpg/300 ]  [https://baike.sogou.com/PicBooklet.v?relateImageGroupIds=&lemmaId=64502269&now=https%3A%2F%2Fpic.baike.soso.com%2Fugc%2Fbaikepic2%2F3615%2F20160719141849-591711410.jpg%2F0&type=1 ]]] 
 +
 
 +
| 图像说明 = 
 +
| 出生日期 =307年 
 +
| 出生地点 =凉州 
 +
| 逝世日期 = 346年 
 +
| 逝世地点 = 凉州 
 +
| 国籍    =中国(前凉)   
 +
| 职业    = 前凉文王   
 +
| 主要成就 =攻取河南</br>尽有陇西之地</br>击败龟兹</br>鄯善等国</br>称霸西域
 +
}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
=='''人物生平''' ==
 +
 
 +
'''继任凉王''' 
 +
 
 +
张骏,字公庭,从小长得奇特壮美。建兴四年(316年),封为霸城侯。十岁就能写文章,卓越不羁,可是淫逸放纵过度,常常在夜里在街巷中微服私行,国人效仿成俗。到他就任时,十八岁。在此之前,晋愍帝的使者黄门侍郎史淑在姑臧,左长史泛祎、右长史马谟等规劝史淑,让他拜张 为使持节、大都督、大将军、 凉州牧 、领护羌校尉、西平公。在境内大赦,设置左右前后四率官,修缮南宫。前赵帝刘曜又派使者拜张骏为凉州牧、凉王。 
 +
 
 +
这时辛晏在枹罕倚仗军力擅权,张骏在闲豫堂宴饮群僚,命令窦涛进兵征讨辛晏。从事刘庆劝谏说:“霸王不因喜怒而出兵,不靠冒险侥幸取胜,必须等待天时人事,然后兴起。辛晏父子残忍凶狂,其灭亡指日可待,怎么能在饥荒之年大举用兵,严寒之时去进攻城池呢?从前周武王回兵以等待灭殷的时机,曹公缓和对袁氏的用兵让他自毙,怎么独独殿下以回兵为耻呢?”张骏采纳他的意见。
 +
 
 +
'''出使前赵''' 
 +
 
 +
派遣参军王骘出使前赵。刘曜对他说:“贵州必定想要效仿窦融,诚恳和好,卿能保证吗?”王骘说:“不能。”刘曜的侍中涂邈说:“君前来寻求和睦同心,却说不能,这是为什么?”王骘说:“齐桓公在贯泽之盟时,忧心忡忡小心谨慎,诸侯不召自来。在葵丘之会时,骄矜傲慢,九个诸侯国背叛了他。赵国的风化,放在今天就正合适,如果政教败坏,近处的变故尚且不能察觉,何况鄙州遥远呢?”刘曜回头对手下人说:“这是凉州的高士,不辱使命!”以礼相待而送他回去。
 +
 
 +
'''收复南地''' 
 +
 
 +
太宁元年(323年),张骏还是称建兴十二年,张骏亲自耕藉田。不久接到晋元帝驾崩的消息,张骏聚哭告哀三天。适逢有黄龙在胥次的嘉泉出现,右长史氾祎对张骏说:“考察建兴之年,是少帝开始兴起的年号。皇帝凶死,理应改换年号。朝廷远在江南,音讯隔绝,宜趁着黄龙出现改换年号,以突出吉祥的征兆。”张骏不听。当初,张骏即位时,姑臧民谣说:“大雁南来雀乌不惊,谁说孤鹅尾翅生,两翼高举凤凰鸣。”到此时又收复了河南之地。
 +
 
 +
'''与赵征战''' 
 +
 
 +
咸和初年,张骏派武威太守窦涛、金城太守张阆、武兴太守辛岩、扬烈将军宋辑等率军东与韩璞会合,进攻讨伐秦州诸郡。刘曜派其部将刘胤前来抵御,在狄道城驻军集结。韩璞进兵越过沃干岭。辛岩说:“我们拥有数万之众,凭借氐、羌的精锐,宜速战消灭敌人,不能拖久了,久则生变。”韩璞说:“自从夏末以来,太白星干犯月亮,辰星逆行,白虹贯日,这都是大的变动,不能轻举妄动。如果轻举妄动而不能取胜,祸殃更深。我将要持久下去拖垮贼军。再说刘曜与石勒相互攻战,刘胤也不能持久。”相持达七十多天,军粮匮竭,派辛岩到金城督促运粮。刘胤听说了,非常高兴,对他的将士说:“韩璞之众是我军的十倍,羌胡都背叛了,不听从调遣。我军粮草将尽,难以长期坚持下去。现在贼虏分兵运粮,可谓是天授我良机。如果击败辛岩,韩璞等不战自溃。彼众我寡,必须死战。战而不胜,将会一匹马也不能生还,应该磨砺你们的戈矛,竭尽你们的智力。”众人都很奋发。于是率三千骑兵,在沃干岭袭击辛岩,将其击败,韩璞军崩溃,死者两万多人。缚住双手归来当面请罪,张骏说:“这是孤之罪,将军有什么耻辱!”全都赦免他们。刘胤乘胜追击,渡过黄河,攻陷令居,占据振武,河西大为震恐。张骏派皇甫该抵御他,在境内大赦。 
 +
 
 +
适逢刘曜向东征讨石生,长安空虚。张骏以田猎之名大肆阅兵练武,将要袭击秦、雍,理曹郎中索询劝谏说:“刘曜虽然东征,刘胤还留守根据地。道路险阻遥远,很容易防守。刘胤如果依靠氐、羌轻骑抵御我军,那么他横冲直撞很难预料;如果敌军停止东面战事来拒战,那么将不断地进犯我们。近年来频繁出战,兵马在近郊出现,外面有饥弱之民,内部的资财又消耗空虚,这难道是殿下所谓的爱民如子吗?”张骏说:“总是担心忠言不进,当面听从背后违反,我的政教有过失却没有匡正我的人。卿尽忠言规劝,深深地符合孤的心愿。”用羊酒向他表示敬意。
 +
 
 +
'''设立世子''' 
 +
 
 +
西域诸国进献汗血马、火浣布、挚牛、孔雀、大象以及各种珠宝珍奇二百多种。西域长史李柏请求攻击叛将赵贞,被赵贞击败。议论者认为李柏提出计划而导致失败,请求诛杀他。张骏说:“我总认为汉武帝的诛杀王恢,不如秦穆公的赦免孟明。”最后以减免死刑论罪,群心都悦服。张骏在新乡阅兵,在北面山野中狩猎,顺势征伐轲没虏,并将其击败。在境中下令说:“从前鲧被处死而禹兴起,芮被诛杀而缺被进用,唐帝因此而除去了洪灾,晋侯因此而成为五霸之一。法律规定犯死罪者,期功之亲不得在朝中任职。现决定都可以让其任职,只是不宜在宫内担任宿卫。”于是刑法清明而国富,群僚劝张骏称凉王,领秦 、凉 二州牧,设置公卿百官,依照魏武帝曹操、晋文帝司马昭的旧例。张骏说:“这不是人臣应该说的话。敢有说此事的人,罪在不赦。”然而境内都称他为 王。 百官又请张骏立世子,张骏不听。中坚将军宋辑对张骏说:“礼制中注重储君,大概是重视宗庙的原因。周成王、汉昭帝在襁褓中立为太子,实在是因为国家的继承者不能缺,储君应当早确定。从前武王刚建国时,元王当储君。建兴之初,先王在位,殿下正名为世子,何况现在国家更崇高,圣身亲自卓异独立,大业逐渐隆盛,太子之位怎能却缺人呢!臣认为国家有累卵之危,而殿下却认为比泰山还安稳,不是这样的。”张骏听取他的劝谏,于是立儿子张重华为世子。
 +
 
 +
'''借路成汉''' 
 +
 
 +
在此之前,张骏派傅颖向成汉借路,呈送表章到京城。成汉武帝李雄不同意。张骏又派治中从事张淳向成汉称臣,假托此举以借路。李雄非常高兴。李雄又与南氐杨初有仇,张淳于是劝说李雄道:“南氐不像话,屡屡成为边境上的祸患,宜先征讨百顷,其次平定上珪。我们两国合力。席卷三秦,东面荡清许、洛,扫平燕、赵,在平阳接回二帝的灵柩,把皇帝迎回洛邑,这是英雄霸主之举,千载一时的机会。我们的国君之所以不远万里,派遣下臣冒着危险前来表达诚意,是因为陛下义名远扬,必然能同情我们国君为皇上效力的心志。天下的善事是相同的,请陛下考虑。”李雄生气了,假装同意,想把张淳丢到东面的山峡中去。成汉人桥赞秘密地把此事告诉张淳。张淳对李雄说:“我们国君之所以派小臣行走于荒无人迹的地方,通过许多蛮族的地区,不远万里来表达诚意,确实是因为陛下能主持正义同情戮力于王室之臣,能成全别人的美节。如果想要杀掉下臣,应当在都市之中公开进行,在众目之下公布,就说凉州不忘旧义,通使者到琅邪,为的是表示忠诚,向我们借路,他们主圣臣明,我们发现了把他杀掉。可以使义名远扬,天下畏惧威势。如果偷偷地杀死在江中,威刑不能显示,怎么足以声扬美好的功业,告示于天下呢?”李雄大惊说:“哪有这种事!我将放你回河西呀。” 
 +
 
 +
李雄的司隶校尉景骞对李雄说:“张淳是个壮士,应当把他留下来任职。”李雄说:“壮士哪能被人留下,姑且按你的意思去观察观察他。”景骞对张淳说:“卿身体肥大,天气暑热,可暂且送手下官员回去,少住几日等天气凉快。”张淳说:“我们国君因皇帝被幽禁蒙辱,灵柩未回,天下之耻未雪,百姓生命危亡,所以派张淳我来出使,向大国表示诚意。所议论的事情重大,不是手下官员能传达得了的。如果是手下官员能解决的事,那么张淳我本来也就可以不来。即使有刀山火海,在所不辞,难道寒暑还值得躲避吗?”李雄说:“此人很勇武,不能为我所用。”赠厚礼送张淳回去。李雄对张淳说:“贵主上英名盖世,地势险要兵力雄厚,为什么不称帝而在一方自乐呢?”张淳说:“我们的国君因其祖其父都是济世忠良,未能洗雪天人之大耻,解除百姓的危难,天晚了不记得吃饭,枕戈待旦。因琅邪王在江东重新振兴基业,所以不远万里辅佐奉拥,将要成就桓、文的事业,说什么自乐?”李雄面有愧色,说:“我祖我父也是晋臣,昔日与其他六郡避难来到此城,得到同盟者的推举,于是有了今天。琅邪王如果能在中原复兴大晋基业,我也将率众辅佐他。”张淳回到龙鹤,招募士卒护送表章,后来都送到京城,得到朝廷嘉赏。
 +
 
 +
'''设官建殿''' 
 +
 
 +
张骏议论要严刑峻法,群僚都以为得宜。参军黄斌进言说:“臣未见可行。”张骏问他为什么。黄斌说:“法律制度是用来治理国家,使风俗笃厚人心同一的,建立起来后就必须执行,不能够高下不平。如果尊贵者犯罪,那么法律就无法实行了。”张骏推开几案改变脸色说:“法律只注重实行,制度不分地位高下。再说如果不是黄君,我听不到批评的话。黄君可以说是忠之极。”就在座中提拔他为敦煌太守。张骏有谋略,于是磨砺节操改正过失,勤于政务,统领文武官员,全都能发挥他们的才智,远近之人称颂,号称为积贤君。自从张轨到凉州后,正值天下大乱,各处征伐,军队从来没有安宁的时候。到张骏时,境内逐渐平定。又派其部将杨宣率军越过沙漠,征伐龟兹、鄯善,于是西域诸国都降服。鄯善王元孟贡献女子,号称美人,建宾遐观让她居住。焉耆前部、于阗王都派使者贡献地方特产。在河中得到一块玉玺,上面有“执万国,建无极”的字样。 
 +
 
 +
当时张骏全部占有了陇西之地,兵马强盛,虽向东晋称臣,但不使用东晋历法。跳六佾之舞,树豹尾之旗,设置的官僚府邸都比拟君王,只是名称略有区别。又分出州西部边境的三个郡设置沙州,东部边境六个郡设置河州。二府的官僚无不称臣。又在姑臧城南修筑城池,盖谦光殿,用五彩描绘,用金玉装饰,用尽了珍奇巧技。在殿的四面各盖一座殿,东面的叫宜阳青殿,春季三个月居住,礼服器物都依照东方之色;南面的叫朱阳赤殿,夏季三个月居住;西面的叫政刑白殿,秋季三个月居住;北面的叫玄武黑殿,冬季三个月居住。殿旁都有当值内官的公署,全都与各方之色相同。到他晚年,就随意游玩居住,不再依照四季分别居住。
 +
 
 +
'''失复河南''' 
 +
 
 +
咸和初年,担心受刘曜逼迫,派将军宋辑、魏纂率兵迁移陇西南安居民两千余家到姑臧,派使者聘问李雄,搞好邻国关系。到刘曜进攻枹罕时,护军辛晏告急,张骏派韩璞、辛岩率步骑兵两万攻击他,在临洮交战,被刘曜军打得大败,韩璞等退逃,追到令居,于是张骏失去河南地区。当初,戊己校尉赵贞不依附张骏,到此时,张骏攻击擒获了他,把他的地方设为高昌郡。到石勒杀了刘曜,张骏趁长安混乱,又收复河南地区,直到狄道,设置武卫、石门、候和、漒川、甘松五屯护军,与石勒划分地盘。石勒派使者拜授张骏官爵,张骏不接受,扣留他的使者。后来畏惧石勒强盛,派使者向石勒称臣,并且贡献本地特产,送他的使者回去。 
 +
 
 +
前凉境内曾经遭到大饥荒,粮价上涨,市场长官谭详请求拿出仓库中的粮米给百姓,秋收时按三倍征回。从事阴据劝谏说:“从前西门豹治邺,把财物积蓄在民间;解扁治理东封之邑,赋税收入是规定的三倍。魏文侯认为西门豹有罪却应当奖赏,解扁有功却应当惩罚。现在谭详想乘人饥荒之时,谋取三倍之利,反转裘衣损坏皮革,不足为训。”张骏采纳了。
 +
 
 +
'''遣使朝廷''' 
 +
 
 +
当初,建兴年间,敦煌计吏耿访到长安,不久遇上贼军,没法返回,奔往汉中,于是东渡过江,在太兴二年到京都,屡次上书,说本州不知道复兴了,宜派遣使者前往,自己请求当向导。当时国家不断发生内乱,朝廷同意了他的请求还没有实施。到此时,才任耿访守治书御史,拜张骏为镇西大将军,校尉、刺史、公的封号如旧,挑选西方人陇西贾陵等十二人配备给他。耿访在梁州停留了七年,因为驿路不通,把他召回。耿访把诏书交给贾陵,扮作商人。到了长安,不敢再前进了,咸和八年才到达凉州。张骏受诏,派部曲督王丰等答谢,并送贾陵返回,上疏称臣,却不使用新颁布的历法,还是称建兴二十一年。咸和九年(334年),又派耿访随同王丰等持印信拜授张骏为大将军。从此后每年使命不断。 
 +
 
 +
后来张骏派参军麹护上疏说:“东方西方隔离不通,经过了许多年,向来承蒙圣德,心系本朝。而江、吴音讯全无,余波不能波及,虽然努力地长途跋涉,但是同盟者不同情。奉诏之日,悲喜交加。蒙被天恩照耀,褒奖推崇辉煌优渥,任臣为大将军、都督陕西雍、秦、凉州诸军事。美好的恩宠炫赫,万里感戴,嘉美的任命显赫而来,心怀惶恐。臣想陛下天生卓越超绝自幼聪慧,继承晋室,遭遇不幸,漂泊迁幸到吴、楚,宗庙有《黍离》之诗的悲哀,陵墓有被毁弃的伤痛,普天之下嗟叹,凡有气息之人都悲伤。臣管辖治理一个地区,有刑杀的职责,远方偏僻民俗粗野,辖地遍及秦、陇。石勒、李雄死后,人心盼望反正,认为石虎、李期的命运只能维持一两天,可是他们篡夺继承凶逆之人,凶狠残毒有年头了。东方西方相隔遥远,声援不相及,于是使得桃虫乱飞,四夷嚣张,向往正义的人又想背叛放诞。钝刀剑有干将的志向,萤火和蜡烛想有日月般的光明。因此臣前次表章很恳切,想合力及时征讨。可是陛下在江南从容舒缓,坐观祸乱伤败,留恋眼前的安乐,废弃四位祖先的基业,骑马快速传送檄文布告,只是一纸空文,这是臣在荒漠中夜叹,在长路上痛心的原因。而且万民失主,逐渐经历丁许多年,老一辈的人死亡,后生之人又不懂得,忠良者遭受斩首示众的刑罚,群凶贪图多多的好处,怀念君主思念故人,日月流逝而去。虽然不时有崇尚正义之人,但是害怕生命受到迫害,只能在破房子里哀叹。臣听说夏少康复兴基业,凭借一支部队的人,光武帝嗣汉,人不满一百,祭祀夏祖与天相配,保持旧物,何况依靠荆、扬的栗悍,臣之州的精锐骑兵,吞噬剩余之羯,掌握在你手中啊!希望陛下发扬扩展臣考虑的事情,永远不忘先皇的业绩,敕令司空郗鉴、征西将军庾亮等从长江、沔水泛舟进兵,使得首尾照应。 
 +
 
 +
从此以后张骏派出的使者大都被石虎截获,不能到达。后来张骏又派护羌参军陈宇、从事徐虓、华驭等到京都。征西大将军庾亮上疏说陈宇等冒着危险远道而来,宜得到提拔任用,下诏拜任陈宇为西平相,徐虓等为县令。永和元年(345年),任世子张重华为五宫中郎将、凉州刺史。酒泉太守马岌上言说:“酒泉的南山,就是昆仑的山体。周穆王见西王母,乐而忘归,说的就是此山。这座山中有石屋玉堂,用珠玑装饰,就像神宫一样辉煌。应当修立西王母祠,以保佑朝廷无边之福。”张骏听从。永和二年(346年)五月丙戌日,张骏去世,共在位二十二年,享年四十岁,私谥文公,晋穆帝追赠谥号为忠成公,葬于大陵。其子张祚继位后,追谥为文王,庙号世祖。
 +
 
 +
=='''历史评价'''==
 +
 
 +
房玄龄等《晋书》:“茂、骏、重华资忠踵武,崎岖僻陋,无忘本朝,故能西控诸戎,东攘巨猾,绾累叶之珪组,赋绝域之琛賨,振曜遐荒,良由杖顺之效矣。”
 +
 
 +
=='''家庭成员'''==
 +
 
 +
父亲 
 +
 
 +
前凉昭王张寔 
 +
 
 +
妻子 
 +
 
 +
严氏 
 +
 
 +
马氏,生子张重华 
 +
 
 +
刘氏,生子张祚
 +
 
 +
儿子 
 +
 
 +
前凉威王张祚 
 +
 
 +
前凉桓王张重华 
 +
 
 +
前凉悼公张天锡
 +
 
 +
=='''参考资料:'''==
 +
 
 +
<ref>第三代前凉主:张骏  </ref> 
 +
 
 +
<ref>《晋书·卷八十六·列传第五十六》 </ref>

於 2019年2月12日 (二) 13:33 的修訂

張駿 前涼文王張駿(307年—346年),籍貫涼州,字公庭,西漢常山王張耳的十九世孫,前涼明王張寔之子,前涼成王張茂之侄,五胡十六國時期前涼君主,在位二十二年。幼而奇偉。建興四年,封霸城侯。324年,張茂病死,張寔之子張駿在前涼都城武威繼位,先前,晉愍帝使人黃門侍郎史淑在姑臧,左長史泛禕、右長史馬謨等人勸史淑,讓史淑拜張駿為使持節、大都督、大將軍、涼州牧、領護羌校尉西平公。前趙劉曜又使人拜張駿涼州牧、涼王。張茂臨終時交代張駿「謹守人臣之節,無或失墜」。張駿秉政期間,極度擴大版圖,太寧元年(建興十二年),張駿取河南地區,盡有隴西之地,東界六郡置河州。永和二年(346年)張駿去世,享年四十歲,私諡文公,晉穆帝贈諡忠成公。其子張祚繼位後,追諡為文王。


張駿
出生 307年
涼州
逝世 346年
涼州
國籍 中國(前涼)
職業 前涼文王




人物生平

繼任涼王

張駿,字公庭,從小長得奇特壯美。建興四年(316年),封為霸城侯。十歲就能寫文章,卓越不羈,可是淫逸放縱過度,常常在夜裡在街巷中微服私行,國人效仿成俗。到他就任時,十八歲。在此之前,晉愍帝的使者黃門侍郎史淑在姑臧,左長史泛禕、右長史馬謨等規勸史淑,讓他拜張駿為使持節、大都督、大將軍、涼州牧、領護羌校尉、西平公。在境內大赦,設置左右前後四率官,修繕南宮。前趙帝劉曜又派使者拜張駿為涼州牧、涼王。

這時辛晏在枹罕倚仗軍力擅權,張駿在閒豫堂宴飲群僚,命令竇濤進兵征討辛晏。從事劉慶勸諫說:「霸王不因喜怒而出兵,不靠冒險僥倖取勝,必須等待天時人事,然後興起。辛晏父子殘忍凶狂,其滅亡指日可待,怎麼能在饑荒之年大舉用兵,嚴寒之時去進攻城池呢?從前周武王回兵以等待滅殷的時機,曹公緩和對袁氏的用兵讓他自斃,怎麼獨獨殿下以回兵為恥呢?」張駿採納他的意見。

出使前趙

派遣參軍王騭出使前趙。劉曜對他說:「貴州必定想要效仿竇融,誠懇和好,卿能保證嗎?」王騭說:「不能。」劉曜的侍中塗邈說:「君前來尋求和睦同心,卻說不能,這是為什麼?」王騭說:「齊桓公在貫澤之盟時,憂心忡忡小心謹慎,諸侯不召自來。在葵丘之會時,驕矜傲慢,九個諸侯國背叛了他。趙國的風化,放在今天就正合適,如果政教敗壞,近處的變故尚且不能察覺,何況鄙州遙遠呢?」劉曜回頭對手下人說:「這是涼州的高士,不辱使命!」以禮相待而送他回去。

收復南地

太寧元年(323年),張駿還是稱建興十二年,張駿親自耕藉田。不久接到晉元帝駕崩的消息,張駿聚哭告哀三天。適逢有黃龍在胥次的嘉泉出現,右長史氾禕對張駿說:「考察建興之年,是少帝開始興起的年號。皇帝凶死,理應改換年號。朝廷遠在江南,音訊隔絕,宜趁着黃龍出現改換年號,以突出吉祥的徵兆。」張駿不聽。當初,張駿即位時,姑臧民謠說:「大雁南來雀烏不驚,誰說孤鵝尾翅生,兩翼高舉鳳凰鳴。」到此時又收復了河南之地。

與趙征戰

咸和初年,張駿派武威太守竇濤、金城太守張閬、武興太守辛岩、揚烈將軍宋輯等率軍東與韓璞會合,進攻討伐秦州諸郡。劉曜派其部將劉胤前來抵禦,在狄道城駐軍集結。韓璞進兵越過沃干嶺。辛岩說:「我們擁有數萬之眾,憑藉氐、羌的精銳,宜速戰消滅敵人,不能拖久了,久則生變。」韓璞說:「自從夏末以來,太白星干犯月亮,辰星逆行,白虹貫日,這都是大的變動,不能輕舉妄動。如果輕舉妄動而不能取勝,禍殃更深。我將要持久下去拖垮賊軍。再說劉曜與石勒相互攻戰,劉胤也不能持久。」相持達七十多天,軍糧匱竭,派辛岩到金城督促運糧。劉胤聽說了,非常高興,對他的將士說:「韓璞之眾是我軍的十倍,羌胡都背叛了,不聽從調遣。我軍糧草將盡,難以長期堅持下去。現在賊虜分兵運糧,可謂是天授我良機。如果擊敗辛岩,韓璞等不戰自潰。彼眾我寡,必須死戰。戰而不勝,將會一匹馬也不能生還,應該磨礪你們的戈矛,竭盡你們的智力。」眾人都很奮發。於是率三千騎兵,在沃干嶺襲擊辛岩,將其擊敗,韓璞軍崩潰,死者兩萬多人。縛住雙手歸來當面請罪,張駿說:「這是孤之罪,將軍有什麼恥辱!」全都赦免他們。劉胤乘勝追擊,渡過黃河,攻陷令居,占據振武,河西大為震恐。張駿派皇甫該抵禦他,在境內大赦。

適逢劉曜向東征討石生,長安空虛。張駿以田獵之名大肆閱兵練武,將要襲擊秦、雍,理曹郎中索詢勸諫說:「劉曜雖然東征,劉胤還留守根據地。道路險阻遙遠,很容易防守。劉胤如果依靠氐、羌輕騎抵禦我軍,那麼他橫衝直撞很難預料;如果敵軍停止東面戰事來拒戰,那麼將不斷地進犯我們。近年來頻繁出戰,兵馬在近郊出現,外面有飢弱之民,內部的資財又消耗空虛,這難道是殿下所謂的愛民如子嗎?」張駿說:「總是擔心忠言不進,當面聽從背後違反,我的政教有過失卻沒有匡正我的人。卿盡忠言規勸,深深地符合孤的心愿。」用羊酒向他表示敬意。

設立世子

西域諸國進獻汗血馬、火浣布、摯牛、孔雀、大象以及各種珠寶珍奇二百多種。西域長史李柏請求攻擊叛將趙貞,被趙貞擊敗。議論者認為李柏提出計劃而導致失敗,請求誅殺他。張駿說:「我總認為漢武帝的誅殺王恢,不如秦穆公的赦免孟明。」最後以減免死刑論罪,群心都悅服。張駿在新鄉閱兵,在北面山野中狩獵,順勢征伐軻沒虜,並將其擊敗。在境中下令說:「從前鯀被處死而禹興起,芮被誅殺而缺被進用,唐帝因此而除去了洪災,晉侯因此而成為五霸之一。法律規定犯死罪者,期功之親不得在朝中任職。現決定都可以讓其任職,只是不宜在宮內擔任宿衛。」於是刑法清明而國富,群僚勸張駿稱涼王,領秦、涼二州牧,設置公卿百官,依照魏武帝曹操、晉文帝司馬昭的舊例。張駿說:「這不是人臣應該說的話。敢有說此事的人,罪在不赦。」然而境內都稱他為王。百官又請張駿立世子,張駿不聽。中堅將軍宋輯對張駿說:「禮制中注重儲君,大概是重視宗廟的原因。周成王、漢昭帝在襁褓中立為太子,實在是因為國家的繼承者不能缺,儲君應當早確定。從前武王剛建國時,元王當儲君。建興之初,先王在位,殿下正名為世子,何況現在國家更崇高,聖身親自卓異獨立,大業逐漸隆盛,太子之位怎能卻缺人呢!臣認為國家有累卵之危,而殿下卻認為比泰山還安穩,不是這樣的。」張駿聽取他的勸諫,於是立兒子張重華為世子。

借路成漢

在此之前,張駿派傅穎向成漢借路,呈送表章到京城。成漢武帝李雄不同意。張駿又派治中從事張淳向成漢稱臣,假託此舉以借路。李雄非常高興。李雄又與南氐楊初有仇,張淳于是勸說李雄道:「南氐不像話,屢屢成為邊境上的禍患,宜先征討百頃,其次平定上珪。我們兩國合力。席捲三秦,東面盪清許、洛,掃平燕、趙,在平陽接回二帝的靈柩,把皇帝迎回洛邑,這是英雄霸主之舉,千載一時的機會。我們的國君之所以不遠萬里,派遣下臣冒着危險前來表達誠意,是因為陛下義名遠揚,必然能同情我們國君為皇上效力的心志。天下的善事是相同的,請陛下考慮。」李雄生氣了,假裝同意,想把張淳丟到東面的山峽中去。成漢人橋贊秘密地把此事告訴張淳。張淳對李雄說:「我們國君之所以派小臣行走於荒無人跡的地方,通過許多蠻族的地區,不遠萬里來表達誠意,確實是因為陛下能主持正義同情戮力於王室之臣,能成全別人的美節。如果想要殺掉下臣,應當在都市之中公開進行,在眾目之下公布,就說涼州不忘舊義,通使者到琅邪,為的是表示忠誠,向我們借路,他們主聖臣明,我們發現了把他殺掉。可以使義名遠揚,天下畏懼威勢。如果偷偷地殺死在江中,威刑不能顯示,怎麼足以聲揚美好的功業,告示於天下呢?」李雄大驚說:「哪有這種事!我將放你回河西呀。」

李雄的司隸校尉景騫對李雄說:「張淳是個壯士,應當把他留下來任職。」李雄說:「壯士哪能被人留下,姑且按你的意思去觀察觀察他。」景騫對張淳說:「卿身體肥大,天氣暑熱,可暫且送手下官員回去,少住幾日等天氣涼快。」張淳說:「我們國君因皇帝被幽禁蒙辱,靈柩未回,天下之恥未雪,百姓生命危亡,所以派張淳我來出使,向大國表示誠意。所議論的事情重大,不是手下官員能傳達得了的。如果是手下官員能解決的事,那麼張淳我本來也就可以不來。即使有刀山火海,在所不辭,難道寒暑還值得躲避嗎?」李雄說:「此人很勇武,不能為我所用。」贈厚禮送張淳回去。李雄對張淳說:「貴主上英名蓋世,地勢險要兵力雄厚,為什麼不稱帝而在一方自樂呢?」張淳說:「我們的國君因其祖其父都是濟世忠良,未能洗雪天人之大恥,解除百姓的危難,天晚了不記得吃飯,枕戈待旦。因琅邪王在江東重新振興基業,所以不遠萬里輔佐奉擁,將要成就桓、文的事業,說什麼自樂?」李雄面有愧色,說:「我祖我父也是晉臣,昔日與其他六郡避難來到此城,得到同盟者的推舉,於是有了今天。琅邪王如果能在中原復興大晉基業,我也將率眾輔佐他。」張淳回到龍鶴,招募士卒護送表章,後來都送到京城,得到朝廷嘉賞。

設官建殿

張駿議論要嚴刑峻法,群僚都以為得宜。參軍黃斌進言說:「臣未見可行。」張駿問他為什麼。黃斌說:「法律制度是用來治理國家,使風俗篤厚人心同一的,建立起來後就必須執行,不能夠高下不平。如果尊貴者犯罪,那麼法律就無法實行了。」張駿推開几案改變臉色說:「法律只注重實行,制度不分地位高下。再說如果不是黃君,我聽不到批評的話。黃君可以說是忠之極。」就在座中提拔他為敦煌太守。張駿有謀略,於是磨礪節操改正過失,勤於政務,統領文武官員,全都能發揮他們的才智,遠近之人稱頌,號稱為積賢君。自從張軌到涼州後,正值天下大亂,各處征伐,軍隊從來沒有安寧的時候。到張駿時,境內逐漸平定。又派其部將楊宣率軍越過沙漠,征伐龜茲、鄯善,於是西域諸國都降服。鄯善王元孟貢獻女子,號稱美人,建賓遐觀讓她居住。焉耆前部、于闐王都派使者貢獻地方特產。在河中得到一塊玉璽,上面有「執萬國,建無極」的字樣。

當時張駿全部占有了隴西之地,兵馬強盛,雖向東晉稱臣,但不使用東晉曆法。跳六佾之舞,樹豹尾之旗,設置的官僚府邸都比擬君王,只是名稱略有區別。又分出州西部邊境的三個郡設置沙州,東部邊境六個郡設置河州。二府的官僚無不稱臣。又在姑臧城南修築城池,蓋謙光殿,用五彩描繪,用金玉裝飾,用盡了珍奇巧技。在殿的四面各蓋一座殿,東面的叫宜陽青殿,春季三個月居住,禮服器物都依照東方之色;南面的叫朱陽赤殿,夏季三個月居住;西面的叫政刑白殿,秋季三個月居住;北面的叫玄武黑殿,冬季三個月居住。殿旁都有當值內官的公署,全都與各方之色相同。到他晚年,就隨意遊玩居住,不再依照四季分別居住。

失復河南

咸和初年,擔心受劉曜逼迫,派將軍宋輯、魏纂率兵遷移隴西南安居民兩千餘家到姑臧,派使者聘問李雄,搞好鄰國關係。到劉曜進攻枹罕時,護軍辛晏告急,張駿派韓璞、辛岩率步騎兵兩萬攻擊他,在臨洮交戰,被劉曜軍打得大敗,韓璞等退逃,追到令居,於是張駿失去河南地區。當初,戊己校尉趙貞不依附張駿,到此時,張駿攻擊擒獲了他,把他的地方設為高昌郡。到石勒殺了劉曜,張駿趁長安混亂,又收復河南地區,直到狄道,設置武衛、石門、候和、漒川、甘松五屯護軍,與石勒劃分地盤。石勒派使者拜授張駿官爵,張駿不接受,扣留他的使者。後來畏懼石勒強盛,派使者向石勒稱臣,並且貢獻本地特產,送他的使者回去。

前涼境內曾經遭到大饑荒,糧價上漲,市場長官譚詳請求拿出倉庫中的糧米給百姓,秋收時按三倍征回。從事陰據勸諫說:「從前西門豹治鄴,把財物積蓄在民間;解扁治理東封之邑,賦稅收入是規定的三倍。魏文侯認為西門豹有罪卻應當獎賞,解扁有功卻應當懲罰。現在譚詳想乘人饑荒之時,謀取三倍之利,反轉裘衣損壞皮革,不足為訓。」張駿採納了。

遣使朝廷

當初,建興年間,敦煌計吏耿訪到長安,不久遇上賊軍,沒法返回,奔往漢中,於是東渡過江,在太興二年到京都,屢次上書,說本州不知道復興了,宜派遣使者前往,自己請求當嚮導。當時國家不斷發生內亂,朝廷同意了他的請求還沒有實施。到此時,才任耿訪守治書御史,拜張駿為鎮西大將軍,校尉、刺史、公的封號如舊,挑選西方人隴西賈陵等十二人配備給他。耿訪在梁州停留了七年,因為驛路不通,把他召回。耿訪把詔書交給賈陵,扮作商人。到了長安,不敢再前進了,咸和八年才到達涼州。張駿受詔,派部曲督王豐等答謝,並送賈陵返回,上疏稱臣,卻不使用新頒布的曆法,還是稱建興二十一年。咸和九年(334年),又派耿訪隨同王豐等持印信拜授張駿為大將軍。從此後每年使命不斷。

後來張駿派參軍麴護上疏說:「東方西方隔離不通,經過了許多年,向來承蒙聖德,心系本朝。而江、吳音訊全無,餘波不能波及,雖然努力地長途跋涉,但是同盟者不同情。奉詔之日,悲喜交加。蒙被天恩照耀,褒獎推崇輝煌優渥,任臣為大將軍、都督陝西雍、秦、涼州諸軍事。美好的恩寵炫赫,萬里感戴,嘉美的任命顯赫而來,心懷惶恐。臣想陛下天生卓越超絕自幼聰慧,繼承晉室,遭遇不幸,漂泊遷幸到吳、楚,宗廟有《黍離》之詩的悲哀,陵墓有被毀棄的傷痛,普天之下嗟嘆,凡有氣息之人都悲傷。臣管轄治理一個地區,有刑殺的職責,遠方偏僻民俗粗野,轄地遍及秦、隴。石勒、李雄死後,人心盼望反正,認為石虎、李期的命運只能維持一兩天,可是他們篡奪繼承凶逆之人,兇狠殘毒有年頭了。東方西方相隔遙遠,聲援不相及,於是使得桃蟲亂飛,四夷囂張,嚮往正義的人又想背叛放誕。鈍刀劍有干將的志向,螢火和蠟燭想有日月般的光明。因此臣前次表章很懇切,想合力及時征討。可是陛下在江南從容舒緩,坐觀禍亂傷敗,留戀眼前的安樂,廢棄四位祖先的基業,騎馬快速傳送檄文布告,只是一紙空文,這是臣在荒漠中夜嘆,在長路上痛心的原因。而且萬民失主,逐漸經歷丁許多年,老一輩的人死亡,後生之人又不懂得,忠良者遭受斬首示眾的刑罰,群凶貪圖多多的好處,懷念君主思念故人,日月流逝而去。雖然不時有崇尚正義之人,但是害怕生命受到迫害,只能在破房子裡哀嘆。臣聽說夏少康復興基業,憑藉一支部隊的人,光武帝嗣漢,人不滿一百,祭祀夏祖與天相配,保持舊物,何況依靠荊、揚的栗悍,臣之州的精銳騎兵,吞噬剩餘之羯,掌握在你手中啊!希望陛下發揚擴展臣考慮的事情,永遠不忘先皇的業績,敕令司空郗鑒、征西將軍庾亮等從長江、沔水泛舟進兵,使得首尾照應。

從此以後張駿派出的使者大都被石虎截獲,不能到達。後來張駿又派護羌參軍陳宇、從事徐虓、華馭等到京都。征西大將軍庾亮上疏說陳宇等冒着危險遠道而來,宜得到提拔任用,下詔拜任陳宇為西平相,徐虓等為縣令。永和元年(345年),任世子張重華為五宮中郎將、涼州刺史。酒泉太守馬岌上言說:「酒泉的南山,就是崑崙的山體。周穆王見西王母,樂而忘歸,說的就是此山。這座山中有石屋玉堂,用珠璣裝飾,就像神宮一樣輝煌。應當修立西王母祠,以保佑朝廷無邊之福。」張駿聽從。永和二年(346年)五月丙戌日,張駿去世,共在位二十二年,享年四十歲,私諡文公,晉穆帝追贈諡號為忠成公,葬於大陵。其子張祚繼位後,追諡為文王,廟號世祖。

歷史評價

房玄齡等《晉書》:「茂、駿、重華資忠踵武,崎嶇僻陋,無忘本朝,故能西控諸戎,東攘巨猾,綰累葉之珪組,賦絕域之琛賨,振曜遐荒,良由杖順之效矣。」

家庭成員

父親

前涼昭王張寔

妻子

嚴氏

馬氏,生子張重華

劉氏,生子張祚

兒子

前涼威王張祚

前涼桓王張重華

前涼悼公張天錫

參考資料:

[1]

[2]

  1. 第三代前涼主:張駿
  2. 《晉書·卷八十六·列傳第五十六》