弗朗索瓦·维永查看源代码讨论查看历史
弗朗索瓦·维永 Françoisde Montcorbier (1431年 - 1463年)出生于巴黎,文艺复兴时期的诗人,是法国最伟大的抒情诗人之一。
他一生花费大量时间在中世纪的巴黎服刑或流放。最后下落不明,被后世称为现代“被咒诗人”的鼻祖。
维永在生前默默无闻,到了十六世纪由诗人马罗编辑、出版了他的诗歌,维永的名字才渐渐进入法国文学正典。
早期
维永的父亲在他还是个孩子的时候就去世了。由圣贝诺伊勒图图尔内牧师纪尧姆·德维隆收养。
1449年3月,获得巴黎大学艺术学院学士学位。
1452年5月至8月,获得硕士学位。
1455年6月5日,在圣贝诺修道院的回廊中爆发了激烈的争吵,其中包括一些饮酒的同伴和一名牧师菲利普·塞尔莫瓦(Philippe Sermoise),维隆用剑刺将其杀死。他被驱逐出城。
1456年1月,获得皇家赦免。然而,就在同一年圣诞节之前,他卷入了纳瓦拉学院盗窃案,并再次被迫离开巴黎。
大约在这个时候,他创作了《小遗嘱》,他本人将其命名为《Le Lais》(旧版)。具有讽刺意味的是,在离开他们和城市之前向朋友和熟人进行的“遗赠”清单的形式。他把剪下来的头发留给理发师;对三个本地放高利贷者,他把他的仅有零钱付给他们;交给刑事司法书记,是他的剑。
离开巴黎后,他去了昂热一段时间。后来去了布卢瓦(Blois)并留在了查尔斯。在那里,因谋杀、盗窃罪而再次被判入狱。
1457年12月19日,查尔斯的女儿玛丽·欧莱恩(Marie d'Orléans)出生时宣布大赦而被免除的。
维永被认为是在布尔日和布邦奈地区,在那里他可能留在了穆兰。
1461年整个夏天,他再次入狱。
1461年10月2日,他被释放,当时因为路易十一世国王正在穿越监狱而将其清空。
最长的诗作2,023个八音节行
维永再次自由,写了他最长的作品, Le Testament(或后来的 Le Grand Testament)。它包含185个 taintains(八行节)中的2,023个八音节行。这些 taintains散布著许多固定形式的诗歌,主要是抒情诗(通常是三行10行诗节的诗,外加4到7行之间的情节)和chansons(用不同的米和不同的诗句样式创作的歌曲) ),其中一些是他之前撰写的。
维永在《遗嘱》中回顾了他的生活,并表达了他对疾病,监狱,年老以及对死亡的恐惧的恐惧。
正是从这个工作,特别是他的凄美为他浪费青春和挥霍天赋的遗憾是已知的。他重新创造了巴黎黑社会的小酒馆和妓院,使他想起了许多醉酒和流浪的老朋友,并在勒莱(Le Lais)向他们做了各种各样的“遗赠” 。但是维永的语气在这里比他早期的作品更加严厉,而且他的写作更具有讽刺意味。
1462年,因抢劫被捕,并被拘留在巴黎的Châtelet。
1462年11月7日,获释。
1463年,因参加Parcheminerie街的一场斗殴案而入狱。这次他被宣判为“ pendu etetranglé”(“绞死和勒死”)。在被判死刑期间,他写下了他的高超的“Ballade des pendus,或“ L'ÉpitapheVillon”,他在其中想像自己吊在脚手架上,身体腐烂,并向上帝恳求反对人类的“正义”。
著名的扭曲四行诗
同时,他也写了他著名的扭曲四行诗“ Je suisFrançoys,别让我保持平衡”
他还向议会发出了上诉。
1463年1月5日,他的刑期被减刑为从巴黎流放10年。但人们从此再也没有听到过他的行踪。
维永的诗歌
维永一生的犯罪历史很容易使学者蒙上阴影,他们受过中世纪学校严格的知识 学科的训练。
虽然他的诗确实对我们的情感有直接的情感诉求,但它确实表现出对韵律的显著控制,并揭示了纪律严明的作品,暗示著人们对形式的深切关注,而不仅仅是随机灵感。
例如,“ 发给他的妓女朋友的福斯·比奥(Faussebeauté),
向我诉说 “ couste chier ”(“虚假的美,我为此付出了高昂的代价”),
不仅支持双重押韵模式,而且还很杂技,首字母前两个节的每一行中的每一行都拼出了名字Françoys和Marthe。
即使是诗中的节的排列,也遵循确定的顺序。如果对时间的构成方式和规则有更多的了解,可能会对维永写诗的技术能力做出更高的评价。
后人的评论
19世纪象征派诗人亚瑟·里姆博德(Arthur Rimbaud)视他为“公认的诗人”,受到现代批判研究的挑战。
戴维·库恩(David Kuhn)考察了大多数文本的产生方式,以产生直觉,寓言,道德和精神含义,这是在那个以神论为中心的时代普遍存在的一种圣经解释。他在《圣经》中发现了一种数字图案,维永根据这种图案分配了节。如果他的分析是正确的,那么《圣经遗嘱》似乎是一首具有宇宙意义的诗,可以在许多层面上加以解释。
库恩(Kuhn)就认为,第33节(耶稣基督的生存年限)直接指的是耶稣,如果属实,则很难将其视为“失去的孩子”的随机灵感。
评论家皮埃尔·吉拉德(Pierre Guiraud)将这首诗视为密码,破译后就揭示了勃艮第牧师针对巴黎一群法官和律师的讽刺。
从诗歌本身就可以看出,维永是一个文化人,他熟悉传统的诗歌形式并具有敏锐的过去感。
有一个用古法语编成的,模仿13世纪语言的歌剧;Le Testament直接继承了Jehan Bodel的《离开》(Congés)传统,这是诗人亚当·德拉·哈雷(Adam de la Halle)和博德尔(Bodel)等诗人出行时所写的诗;最棒的是,也许是他的《旧约时代的女士们的巴拉德舞》及其著名的禁忌语“ Maisoùsont les neiges d'antan?” (去年白雪,如今安在?)。
总结
维永他像流星一样穿越了三十年的历史,
一天早晨消失在通往奥尔良的路上。
他向世界传授了强大而神秘的诗歌,
并开辟了这条富裕之路,
所有其他诗人都会跟随他:绝对的自由。[1]
去年白雪,如今安在?
其名篇《古美人歌》里的一句“去年白雪,如今安在?” 尤其家喻户晓。
代表诗作
《小遗嘱集》(Le Lais)、《大遗嘱集》为代表作。[2]
这部名为 Livre de plusieurs choses(《别样事物之书》)的手抄本收录了 120 首法语诗。这部手抄本包括弗朗索瓦·维永(François Villon,1431−1463 年)两篇著名作品 Le Lais(Le Petit Testament,《小遗言集》)和 Le Grand Testament(《大遗言集》)的部分内容,也是《小遗言集》的主要来源之一。该书还收录了两位著名法国诗人纪尧姆·德·马肖(Guillaume Machaut,约 1300−1377 年)和克里斯蒂·德皮桑(Christine de Pisan,约 1364−1431 年)以及其他中世纪法国作者的诗作,其中一些作者的身份不明。 [3]该手抄本曾归知名的法国收藏家克劳德·福谢(Claude Fauchet,1530−1601 年)所有,后来易手于保罗·佩托(Paul Petau,1568−1614 年)。
1650 年,瑞典克里斯蒂娜女王(Queen Christina of Sweden,1626−1689 年)从保罗·佩托之子亚历山大·佩托 (Alexandre Petau) 手中买下了这部书。
诗作伟大的遗嘱
在我三十岁的时候,
愿我所有的耻辱都醉了,一点
也不愚蠢,一点也不聪明。
尽管有许多悲伤,
我都收到了
Soubz手Thibault d'Aussigny。
看起来像是,斜倚在街道上,
让它成为我的我吧!
II。
我的主不是我的主教。
Soubz luy不休假,如果休假的话;
Foy ne luy doy,向往。
我既不是他的农奴,也不是他的母鹿。
一点都没有一点
冷水,应有尽有。
大或窄,对我来说稀疏。
这样的上帝,他就是我。
III。
而且,如果没有人想把我带回去,
并说我对他发霉了,
不,那么,我就这么理解我,
对他来说,我什么都不不会惹。
看到我里面所有的邪恶:
如果他是我的怜悯,
耶稣,天堂的王国,
这对灵魂和身体的诱惑!
IV。
如果他非班利硬而残酷
比CY太做racompte,
我vueil永恒的上帝
LUY doncq类似于此帐户...!
但教会说和帐户
什么我们的敌人祈祷;
我告诉你,我错了并且感到
as 愧:他所有的忠告都归于上帝!
V.
如果恳求好心的上帝,
为了好火的灵魂科塔德。
可是!因此,
这是有原因的,因为读到我是一个面包师。
Picard Feray的祷告;
如果他不
知道,那就来学习吧,如果他相信它,那么以后
再来杜阿或法兰德斯的莱尔!
VI。
我希望人们多久祈祷一次,
愿我的教务长为他洗礼,
即使每个人都不相信他,
他也不会扭曲他的灵魂。
在我认识的
谁不是科尔多瓦牛肉的普索耶·普林斯中,
这节经文描述了《德乌斯颂》的
七
如此向天主的信徒菲尔斯(Filz)撬去,我便向
我提出一切要求,
即我的可怜的祷告发生在
维兹·卢伊(Verz luy)身上,维兹·卢伊(Verz luy)
保住了我的身体和灵魂,使我免受了许多亵渎
和邪恶力量的侵害。
赞美,
法国的好朋友诺斯泰勒夫人和罗伊斯!
八。
上帝应得雅各的
荣耀,是所罗门的荣耀和荣耀。
至于能力,他太多了。
甚至是用武力,甚至是我自己!
在这个短暂的世界里,
只要长久,
认为de luy是记忆,
像Mathusalé一样万岁!
IX。
还有十二个花粉的孩子,都
被他的亲爱的王室血统掩盖了,韦尔,像个
伟大的查尔斯·
孔塞兹那样,在一个小腹中英勇地作战,和诸侯
圣徒一样好。
因此,作为好的多芬的前奏曲;
我不希望他有任何其他伤害,
然后天堂最终。
X.
对于我所感到的软弱,
远远超过健康,
只要以我的直觉知道,
上帝所提供给我的东西就很少,
因为其他人没有借用它,
我就有了这个遗嘱非常稳定的
Faict,最后的遗愿,
一切都是孤单的,并且不可撤销:
十一。
在六十一年描述,
好君王将我
从严酷的Mehun监狱中 救出,
生命将掩盖我,
谁诉说,只要我的心一直活著,
就羞辱我,那
将是什么他会死的:
一定不能忘记比恩法特。
冰冷地开始维永开始研究充满博学和知识的事物。
十二。
现在的确是,经过许多哭泣
和焦虑的吟,
经历了悲伤和痛苦, 经历了 艰辛
而悲伤的道路,化解了
我的糟糕情绪,
像个球一样扫荡,
向我敞开的
大门超过了亚里斯多德的所有Commers D'Averroys。
十三。
有多少在我的罪恶的高度,
虽然没有交叉行走做堆,
神,Esmaus的Pellerins
Conforta,它说的福音
我表现出了良好的城市
和pourveut希望的礼物;
尽管渔夫是卑鄙的,但
Riens hayt才有毅力。
十四。
我是一个渔夫,我很了解。
然而上帝不希望我死,
而是悔改并永远生活。 上帝看到, 米耶克斯
除了被罪恶咬伤外,
索耶还是愿意或敦促
他,他的怜悯,
良心使我后悔,
宽恕宽恕使我悔改。
XV。
而且,作为高贵Romant
从罗斯说,并且交代
在他的第一个开始,
让心是年轻,青春,
正如我们在年老的时候,看到
借口; las!他说他看到了。
因此,让我成为压迫者的死灵,
在临终前不希望我看到。
十六。
世,为了我的死,为了公共利益,
没有任何暴力主义的肉my,我 要像一个
邪恶的人一样死去,审判自己,从而帮助了我!
悲伤不会使年轻的维维克斯感到难过,
无论是徒步还是喝啤酒,索耶:
山不会从他们的位置移动,
因为它是一个浮雕,而不是之前,也不是后面。
十七。
亚历山大(Alexander)统治时期,
翁格(Ung hom),名字叫Diomedès,
在他被带进来之前,
是Engrillonnépoulces et detz
Comme ung larron ;因为
我们看到有一些撇油员在奔跑。
如果是我本人在上课之前,
要被判死刑。
十八。
皇帝
阻止了他,“你为什么是海贼?”
对方给了他性反应:
所以小偷法伊兹我的名字?
为他们看到我的败类
在一个小混蛋?
就像玩具可以武装我,
我就像玩具皇帝一样。
十九。
但是你想要什么!” 从我的运势来看,
对谁不能简单地说,
谁如此残酷地
给我带来不幸,“这一切政府都来找我。
对不起,
请知道,在极度贫困中
(这个词通常被说成是)
不要过分忠诚。
XX。
当皇帝把
所有的命令从狄俄米德斯
运走之后:“你的命,我会杀了你。
这样说。
如果他是拳头。那时没有
人误会任何人,但却是一个真正的男人。
瓦莱尔(Valère)的抄写是真实的,
他被评为罗马大人物。
XXI。
如果上帝让我去见
另一个可怜的亚历山大,那
会让我高兴地进来的,
而当我想屈服于
不幸时,成为灰烬
中的我和我,被审判是我的声音。
必要性使人们误解了,
并且渴望投射男孩的狼。
XXII。
我照顾著我年轻的时光,
或者说我比其他人更珍惜,
直到年老了,
这部分掩盖了我。
他只走了,
N'on horse。疲倦!然后呢?
突然生气了,
没有留下我任何礼物。
二十三。
我仍然会离开,
在理智和知识上都差强人意,
悲伤,破产,比垂死更黑暗,
谁不敢相信,租房,拥有;
我至少可以看到,
我是奉献自己的
精神,是Oblivian的天职,
是运气的过失。
二十四。
如果我不害怕挂断电话,请
通过friander和leschier。
太爱了,什么也卖
不了,没人能责备我,
至少使他们缝得太贵了。
我有它,我认为我不能说。
我不能报仇:
没有伤害我的人必须说出来。
二十五。
我曾经爱过,
我想要过;
可是心里难过,肚子饿了,
这对第三者不满意,
我敢于恋人。
在要塞上,有人为此而感到奖赏
因为建筑的腹部是舞蹈,所以有人在建筑工地上被填补。
二十六。
当然,如果我会被学习,
或者在我疯狂的青春期里,
并且拥有良好的去世,
我会拥有房子和柔软的外套!
但是呢 我逃离了护送,
就像那个坏孩子那样……
通过写这样的话,
只要心不分裂我。
二十七。
Saige格言是非常漂亮的格言,
“Favourable”(好),然后,但是,
它说:“请享受,玩具,我的儿子,
到您的青春期;但是
在其他地方,它又起到了很大的作用,
因为青春期和青春期
(这是他的谈话,而且不少)
只是被滥用和无知。“
XXVIII。
乔布说,我的日子已经荡然无存了,
编织时扎
在他那炽热的拳头稻草里。
当,如果没有尽头的话,
他突然高兴他。
如果我不怕再有什么袭击我的话,那是
因为所有的东西都死了。
二十九。
过去
我看到的快乐加仑 在哪里?
歌唱得那么好,说话得那么好,
faictz和dictz那么令人愉快?
后者是mortz和roydiz;
现在没有一个人。
吐出他们在天堂里的味道,
而上帝则想把它收回!
XXX。
没有人成为
怜悯上帝!伟大的君主和主人,
其他人都乞求努兹,
面包只在窗户上看见;
其他人进入了修道院。
来自Celestins和Chartreux,
Kick,盖牡蛎梳:
这是欧拉的多种状态。
三十一。
上帝必须向伟大的大师们做好,
和平和有需要的牧师。
实际上,只有重做。
如果一切都很好,那就闭嘴吧。
但是对那些一无所有的穷人来说,
神有耐心。
给别人不要挑剔那些没有的人,
因为有足够的面包和食物。
三十二。
优质葡萄酒经常串
扫帚,肉饼和大鱼;
牙垢,果馅饼,
炸薯条和荷包蛋,Perduz,以及任何情况下。
没有哪个石匠会
如此费力地犯错。
他们不愿动摇,
因为付钱给每个人都是痛苦的。
三十三。
在这起事件中,我
向我提出了自己的要求,事实是我什么都习惯了。
我不是评判者,也不是奉献者,
因为punyr n'absouldre难以为继。
在所有最不完美的之中。
赞美耶稣基督!
愿他们满意!
我写的是写的。
三十四。
让我们把怪物留在原处吧;
让我们谈谈更愉快的事情。
这件事对每个人都没有抱怨:
无聊是令人不愉快的。
贫穷,悲伤和悲伤,
总是卑鄙和叛逆,
说了一些无聊的话。
如果她不敢,如果她这样想。
三十五。
可怜的我知道我的青春,
可怜的小家伙。
我父亲没有多少财富。
竭尽全力,叫埃拉丝(Erace)。
贫穷都在寻找并追踪我们。
在我祖先的坟墓上,
上帝所拥抱的灵魂,
我们看不到冠冕或权杖。
三十六。
索文特斯富伊斯(Souventesfoys)对我感到无能为力时
就对我说:“伙计,不要让自己受那么大的伤害
也不要留下如此痛苦,
如果你不像雅克·奎尔那样多。
Myeulx跳马住在soubz大办公室
可怜,原来是主人,
并且要腐烂soubz富有的tumbeaux!“
三十七。
真是个老大爷!
主啊,疲倦了!不是吗!
按照没有人说的话,
他的位置永远不会被认知。
至于盈馀,我将取消。
它不属于Moy,渔夫;
对于神学家来说,
它是牧师的职位。
三十八。
如果不知道,最好考虑一下,
天使的
菲尔兹(Filz),身著星辰大帝(Eadile),没有其他sydera。
我父亲已经死了,上帝是它的灵魂,
至于身体,那是so脚……
我听说我母亲会死,
可怜的女人也很清楚。
filz不会死。
三十九。
我相信穷人和富人,
圣人和福尔兹人,野兽和莱兹人,
高贵而调皮的人,宽广的人和小鸡,
佩蒂兹和格兰斯,和天牛人和莱兹人,
女士们拥戴柯立兹,
任何形式,
随身携带的东西,鼓鼓鼓舞,
死亡无一例外地抓住。
XL。
并死于巴黎和海伦娜。
任何人都死,痛苦中死。
失去风和丙氨酸的Celluy,
其胆汁在其心脏上破裂,
Puys sue Dieu知道自己出汗了!
并不是他的一位大夫减轻了它的痛苦:
因为孩子们没有,兄弟而不是姐姐,
谁愿意成为他的困境。
XLI。
死亡使它颤抖,苍白
鼻子弯曲,嫩静脉;
子宫颈肿胀;肉
变软;关节和神经生长并扩散。
柔嫩的女性身体,
波莉,苏夫,如此珍贵,您
需要等待这些家伙吗?
还是活著的一切都交给了ciulx。
弗朗索瓦·维永(FrançoisVillon),1461年创作