開啟主選單

求真百科

變更

布列塔尼语

增加 388 位元組, 3 年前
無編輯摘要
[[File:2018布列塔尼活动节.jpg|350px|缩略图|右|<big>2018布列塔尼活动节</big>[http://www.afshanghai.org/uploads/&e4&b8&8a&e6&b5&b7&e6&b3&95&e8&af&ad&e5&9f&b9&e8&ae&ad&e4&b8&ad&e5&bf&83-2018&e5&b8&83&e5&88&97&e5&a1&94&e5&b0&bc&e6&b4&bb&e5&8a&a8&e8&8a&82-&e9&9f&b3&e4&b9&90&e4&bc&9a&e8&88&9e&e8&b9&88-&e5&b0&81&e9&9d&a2-661x414.jpg 原图链接][http://www.afshanghai.org/site/activity_detail/730 来自 上海法语培训中心 的图片]]]
''' 布列塔尼语 ''' (Brezhoneg,法文叫Breton)是 [[ 法国 ]] 西部布列塔尼的 [[ 少数民族 ]] 语言,属于 [[ 印欧语系 ]] [[ 凯尔特语族 ]] 。布列塔尼语最接近康沃尔语和威尔士语。
布列塔尼语的最古老的词典为 Jehan Lagadec 编写的布列塔尼语-法语/拉丁文三语对照词典(Catholicon),1499年出版。这也是在 [[ 法国 ]] 土地发表的第一本词典。
==布列塔尼语的衰微与重生==
在1950年代以前,布列塔尼语分布在下布列塔尼(Breizh Isel, Basse Bretagne),在Vannes--Plouha两个城市所连成的直线的西部。从12世纪开始, [[ 贵族 ]] 、有钱人逐渐换用法语,布列塔尼语成为 [[ 农民 ]] 的土语。当初布列塔尼公国的君主阶级使用拉丁文,最后(15世纪)换用法语。遗留下来的只有一些拉丁文书籍里的注解(用布列塔尼文解释难以理解的拉丁文词语),专用词(人名、地名),似乎没有完整的句子,更何况也没有长篇文章。现在有人用古布列塔尼语的词汇来创造新的词汇,但是这些词汇对大部分人非常难懂,普通人根本听不懂,所以很多认为直接借用法语或者拉丁文比较恰当。
法国的国王没有真正的阻止少数民族语言的发展,但从 [[ 法国大革命 ]] 以后,法国政府开始采取压制少数民族语言的 [[ 政策 ]]<ref>[https://www.sohu.com/a/196637649_467440 郑子宁︱请讲普通话:法国的“推普”往事],搜狐,2017-10-07</ref> ,拟消灭法国 [[ 领土 ]] 上的“土语”(patois)包括法语的方言、布列塔尼语、巴斯克语等等,强迫小学生在 [[ 学校 ]] 里只用法语交谈,用本土语言讲话的学生遭到侮辱性的惩罚。这个专横的政策一直延续到1960年代。
如今,虽然消灭布列塔尼语的政策进行了两百多年,仍然还有300 000人使用这个语言(在1930年有1 300 000多人)。这个 [[ 政策 ]] 宣传的一句出名的口号为:“不准在地上吐痰,也不准讲布列塔尼语”,这个口号把使用布列塔尼语和不卫生的 [[ 行为 ]] 混为一谈,这表明当时法国政府用多么侮辱人的措施施行灭绝语言的政策。
在20世纪,布列塔尼的居民有一半只懂布列塔尼语,一半懂法语和布列塔尼语两种语言,1950年只剩下100 000个人不会讲法语,21世纪初基本上没有人只懂布列塔尼语不懂法语,而且精通布列塔尼语的人年纪都很大,大部分年龄在50岁以上。除了新开办的Diwan布列塔尼语学校的学生以外,年龄少于20岁的儿童只使用法语。
从1925年开始,在Roparz Hémon (真名:Louis Nemo)的领导之下,布列塔尼语的月刊Gwalarn(含义为:“西北”)创刊了,这个杂志试图推行一种“现代化”和“纯正”的布列塔尼语,排挤法文借词,发明许多新的字眼。Hémon的母语是法语,他虽然对15世纪的布列塔尼语很有研究,但是不会讲现代的布列塔尼语,他写的语言,因为新字眼太多,语法受法语影响,所以从小使用布列塔尼语的人一般听不懂。在第二次世界大战,Roparz Hémon和德国侵略者合作,发表反犹太人的文章,并对德国人占领法国拍手称快,因为他希望在 [[ 德国 ]] 的帮忙之下,可以建立一个独立的布列塔尼,这个新国家的官方语言为他创造的现代布列塔尼语。Hémon公开的看不起老百姓,轻视他们使用的“法语”化布列塔尼语。在法国得到解放以后,Hémon和他的同党被免了公民权利,被流放国外,他最后在 [[ 爱尔兰 ]] 定居 -- 这个国家因为支持凯尔特 [[ 民族 ]][[ 文化 ]] 而收留他。
从3世纪一直到现在,布列塔尼语连续不断的吸收了拉丁文、古法语、现代法语的方言(gallo)和标准法语的大量借词。这些借词发生许多语音变化,至于难以看出其和法语或拉丁文的关系,但是布列塔尼语的基本词汇仍然保留原始凯尔特语的词根,它的语音系统和 [[ 法语 ]] 迥然不同(特别是语调),它的句法和惯用句非常独特。
Hémon的布列塔尼民族主义运动提倡纯正的布列塔尼语,抛弃法语借词(至少最明显的那些),引进 [[ 威尔士语 ]] 、爱尔兰语等凯尔特语言的借词或者用布列塔尼语的词根创建新词 <ref>[http://blog.sina.com.cn/s/blog_5e9be1670100ls49.html 布列塔尼语],新浪博客,2010-09-05</ref> 。传统的布列塔尼语和民族主义运动的布列塔尼语是两种不同的语言,基本上无法通话,前者是自然发展下来的语言,后者是“人工语言”(犹如世界语或 [[ 以色列 ]] 的现代希伯拉语)。
在1977年,布列塔尼民族主义运动者建立了Diwan学校(含义:幼苗),在那些学校里,老师们用布列塔尼语教书,小学生在任何情况下都必须使用布列塔尼语。这些 [[ 学校 ]] 的目标为抢救正在灭亡的布列塔尼语,给小孩子提供 [[ 学习 ]] 布列塔尼语的环境。有些学校使用传统的布列塔尼语,但大部分学校则提倡“人工”的布列塔尼语,使得许多小孩子仍然无法和祖父祖母用布列塔尼语进行有效沟通。
==视频==
===<center>布列塔尼语 相关视频</center>===
<center>法国: 超过20万人说布列塔尼语</center>
<center>{{#iDisplay:q0542dqoo5p|560|390|qq}}</center>
 
==参考文献==
 
[[Category:800 語言、文學類]]
39,034
次編輯