古絲理檢視原始碼討論檢視歷史
《古絲理》是俄國詩人巴爾蒙特·康斯坦丁·德米特里耶維奇(Бальмонт Константин Дмитриевич,1867-1942)的作品。
作品
從燕子到夜鶯
我的故事雖少卻很完整。
春天從家燕開始,
而結束春天的,則是夜鶯。
隨着第一批春燕和第一聲春雷,
用牛奶沐浴的青年成雙結對,
沐浴後白皙的你和姑娘在一起
盛開的櫻桃樹下你不會成為累贅。
溫暖的燕窩你要小心呵護,
那可是小雛燕心愛的樂土。
若不然你臉上會出現雀斑,
連丑姑娘也敢拿你打趣。
當夜鶯的歌聲開始啼鳴,
你要全身心關注和諦聽。
可它的歌聲中也夾着林妖的笛聲,
你可不要跟着跑,這是個可惡的玩笑。
有一種聲音繞來繞去,滴滴噠噠,
聽我的,不要理它。
可對隆隆聲你要用心傾聽,
幸福會隨着此聲充溢你心中。
布穀鳥的叫聲時遠時近,
那是它在歌唱愛情。
可你不要學布穀鳥的狡滑,
不要像擺弄布娃娃似地玩弄愛情。
讓我們跟着夜鶯放歌
歌聲直達蔚藍色的蒼穹。
你要記住,鳥巢的神聖
它直達太陽、星辰和天神。 [1]
詩歌特色
巴爾蒙特作為太陽的「歌手」,重視詩歌的音樂性,為俄國詩壇開創了很多獨特的韻律方式。巴爾蒙特在自己的詩作中巧妙地使用輔音同音、內韻、復沓、頂針等手法,營造出一詠三嘆的氛圍,使每首詩都成為一首首渾然天成的歌曲。勃留索夫稱讚他的詩歌「在輕盈方面超過了費特,在悅耳方面超過了萊蒙托夫」。 巴爾蒙特善於為詩歌營造優美、深遠的意境。他常常使用大膽出奇的象徵、通感、隱喻等修辭手段,使詩語飄逸灑脫,蘊味悠長。巴爾蒙特說:「現實主義者永遠是簡單的觀察者,象徵主義者則永遠是思想家。現實主義者只熱衷於表現具體的生活⋯⋯象徵主義者遠離現實的存在,只在其中看到自己的理想⋯⋯」也許正因為他的這種堅持,正因為他就是一個永遠思考着現實存在背後的象徵主義者,他的詩歌才獲得了如此動人的魅力,他的精神才能永遠追隨太陽的光華。[2]
作者簡介
巴爾蒙特·康斯坦丁·德米特里耶維奇(Бальмонт Константин Дмитриевич,1867-1942)是俄國詩人、評論家、翻譯家。巴爾蒙特在20世紀初的俄國詩壇中占有重要地位。他一生執著於太陽的崇拜,自稱為「太陽的歌手」,以太陽為題材的作品成為他創作的高峰。巴爾蒙特作為俄國象徵派領袖人物之一,追求音樂性強、辭藻優美、意境深遠的詩風。他的詩歌以鮮明的形象性和獨到的藝術手法得到世人的讚譽。1890年以後出版了三本詩集:《在北方的天空下》(Под северным небом,1894),《在無窮之中》(В безбрежности,1895),《靜》(Тишина,1898)。它們不僅確立了巴爾蒙特的詩人地位,也是俄羅斯象徵主義的奠基之作。此後詩人筆耕不輟,創作了大量詩篇。1906-1913年居住在法國,多次旅行。巴爾蒙特不接受十月革命,1920年舉家遷往法國,並在國外繼續從事創作。1937年出版了最後一本詩集。[3]