力挽狂澜查看源代码讨论查看历史
目录
力挽狂澜
[ lì wǎn kuáng lán ] 基本解释 比喻尽力挽回危险的局势。唐韩愈《进学解》:“障百川而东之,回狂澜于既倒。” 挽:拉。狂澜:汹涌的大浪。
详细解释 1. 【解释】:挽:挽回;狂澜:猛烈的大波浪。比喻尽力挽回危险的局势。
2. 【出自】:唐·韩愈《进学解》:“障百川而东之,回狂澜于既倒。”
3. 【示例】:乾坤苍莽正风尘,~仗要人。 ◎清·丘逢甲《岭云每日楼诗钞·村居书感次崧甫韵二首》
4. 【语法】:动宾式;作谓语、定语;含褒义 力挽狂澜是一个汉语成语,拼音是lì wǎn kuáng lán,比喻尽力挽回危险的局势并且扭转乾坤、反败为胜。动宾式;作谓语、定语等。出自唐·韩愈《进学解》:"障百川而东之,回狂澜于既倒。" 基本信息 中文名 力挽狂澜
外文名 Turn back the powers of darkness
拼音 lì wǎn kuáng lán
出处 唐代《进学解》
近义词 扭转乾坤、砥柱中流、中流砥柱
反义词 力不能支、力不从心
句中成分 作谓语、定语等 解释 力挽狂澜
【解释】:挽:挽回;狂澜:猛烈的大波浪。后用"力挽狂澜"指阻止异端学说的泛滥,也比喻尽力挽回险恶的局势。
【出自】:唐·韩愈《进学解》:"障百川而东之,回狂澜于既倒。"
【示例】:乾坤苍莽正风尘,~仗要人。 ◎清·丘逢甲《岭云每日楼诗钞·村居书感次崧甫韵二首》
【语法】:动宾式;作谓语、定语;含褒义
英文翻译 turn back the powers of darkness; do one's utmost to stem a raging tide [save a desperate situation]; make vigorous efforts to turn the tide; save the critical situation
例句
1. At the crucial moment, he showed great foresight and turned back the powers of darkness. 在关键时刻, 他高瞻远瞩,力挽狂澜。
2. Local-colour writing had done much to remedy the situation. 地方色彩的小说曾力挽狂澜。
3. The steady improvements in the Royal Navy could not now rescue victory from defeat. 皇家海军的境况在逐渐改善,但这一切都不可能力挽狂澜,转败为胜。
日语翻译 必死になって劣势を挽回しようとする。
俄语翻译 в критический момент спасти от опáсности。
事例
乾坤苍莽正风尘,力挽狂澜仗要人。 清·丘逢甲《岭云每日楼诗钞·村居书感次崧甫韵二首》 中国历史上"遵义会议被称为中国共产党在新民主主义革命时期的"力挽狂澜"。