利未安单查看源代码讨论查看历史
![]() |
利未安单,外文名:LEVIATHAN,基督教圣经专名。
按照基督教经典的说法,基督教的创始人是耶稣,他30岁左右(公元一世纪30年代)开始在巴勒斯坦地区传教。耶稣声称,他的来临不是要取代犹太人过去记载在旧约圣经[1]的律法,而是要成全它。耶稣思想的中心,在于“尽心尽意尽力爱上帝”及“爱人如己”两点。耶稣传道宣讲天国的福音[2],劝人悔改,转离恶行。
简介
利未安单是一个希伯来字词的音译,只出现在五段旧约经文中。一般人认为这个字是出于字根 la{wa^,参:亚拉伯文 lawa{,指“弯曲”、“扭曲”。所以其字面解释应为“盘绕”,即“褶叠成团”的意思。有些学者提出,这个字可能是一个外来语,或许源于巴比伦。从旧约使用这个字的上下文来看,这个字是指一种水怪。在诗一○四26,它显然是海中生物;虽然有人提出它是海豚,但一般人都认为是鲸鱼。在赛廿七1,它曾两次被用作象征性的描述,隐指亚述帝国(“快行”的蛇指迅速流动的底格里斯河)和巴比伦(“曲行”的蛇指幼发拉底河)。它又在诗七十四14出现,与另一希伯来字 tanni^n(海怪或河怪)平行,所指的是法老王和出埃及一事。这个字又再在结廿九3-5出现,象征法老和埃及人;其中有关鳞甲和腮颊的描绘明显是指鳄鱼。
约伯记亦有两次提及利未安单。在三8,一般的意见以为利未安单是指龙;根据古代流行的神话,龙若盘绕太阳,就会造成日蚀。对利未安单最长的描述是在伯四十一1-34,多数学者同意这里的生物是指鳄鱼(*圣经中的动物经中的动物(ANIMALS OF THE BIBLE)})。有些人提出反对,因为他们认为鳄鱼不会被形容为无可匹敌的,而且,旧约全无论及巴勒斯坦鳄鱼的记载。然而,圣经作者大概是想及尼罗河的鳄鱼,而有关这生物的威武无敌之描写只是一种修辞效果而已。其余唯一值得选择的解释是把利未安单看作神话的怪物,认为它或许就是巴比伦女神查马特神(Tiamat,她的丈夫是艾普萨神 [Apsu]);按创造史诗的描述,她在反抗玛尔杜克神的战役中,“念咒语及行魔法”。这个字与乌加列文的 ltn 有相同词源,后者指被巴力重击的七头怪物,它被形容为“窜逃的蛇……扭曲的蛇”;这描述使人想起赛廿七1的文字。
参考文献
- ↑ 《文学回忆录》听与读 | 第五讲:新旧约的故事和涵义 ,搜狐,2017-04-14
- ↑ 耶稣基督的福音,教会,2009-11-01