求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

别西大译本查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
HLY讨论 | 贡献2021年5月28日 (五) 15:01的版本 (创建页面,内容为“{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" ! <p style="background: #FFB5B5; color: #000000; margin:auto; padding:5px 0; "…”)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳转至: 导航搜索

叙利亚的通俗译本

图片来自twgbr

别西大译本(或译“伯西托译本”,ܦܫܝܛܬܐ) 意思是"简单,通用,直译,标准",有时被称为叙利亚的通俗译本)是叙利亚基督教使用的古老的标准圣经译本。

介绍

叙利亚语《别西大圣经》的希伯来语经卷部分是在公元2世纪左右直接从希伯来语翻过来的,并非转译自希腊语或其他语言的译本。

叙利亚语译本对于研究经文非常有用,因为叙利亚语译本是最早的希腊语新约译本之一,从第二世纪开始流行,译文所根据的是第二世纪的圣经文本。《国际标准圣经百科全书》(英语)指出:“众所公认,在文本校勘方面,叙利亚语《别西大译本》很有价值。关于古代传统,这部译本是最早期、最重要的见证之一。” [1]

参考文献