俄羅斯文學講稿檢視原始碼討論檢視歷史
《俄羅斯文學講稿》,副標題:納博科夫文學講稿三種,[美] 弗拉基米爾.納博科夫 著,丁駿,王建開 譯,出版社: 上海譯文出版社。
上海譯文出版社的前身是成立於五十年代的上海新文藝出版社和人民文學出版社上海分社的外國文學編輯室。社內擁有不少精通漢、英、法、俄、德、日、西班牙等世界主要語種的資深編輯。二十多年來,上海譯文出版社一直致力於翻譯、編纂和出版外國文學作品[1]、社會科學[2]學術著作,以及各種雙語詞典和外語教學參考圖書。
內容簡介
二十世紀傑出的小說大師納博科夫離開故國之後,曾於一九四〇至一九五〇年代在美國高校開設俄羅斯文學課。《俄羅斯文學講稿》是在該課程講稿的基礎上整理而成的。納博科夫深入分析了俄羅斯六位重要作家——托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、契訶夫、果戈理、屠格涅夫和高爾基及其代表作品,重現俄羅斯文學的黃金年代。
這些帶着鄉愁的講稿絕非枯燥的文學批評理論,而是以同為作家的靈感和天才之光,帶領讀者穿梭於一片未經砍伐的俄羅斯文學森林,那是納博科夫失落的家園。他從細節着手,深入剖析文本,其中不乏極具個人風格的褒貶,尤其突出的是對純粹的藝術性的讚美,對「庸俗」的深刻洞見,以及對文化管制背景下催生的虛偽乏味文學的嘲諷。這些講稿較為全面地反映了作者的文學價值觀,同時顯示出相當獨特的文本分析方法,是俄羅斯文學及納博科夫研究不可錯過的經典之作。
作者介紹
弗拉基米爾·納博科夫(1899-1977)
納博科夫是二十世紀公認的傑出小說家和文體家。
一八九九年四月二十三日,納博科夫出生於聖彼得堡。布爾什維克革命期間,納博科夫隨全家於一九一九年流亡德國。他在劍橋三一學院攻讀法國和俄羅斯文學後,開始了在柏林和巴黎十八年的文學生涯。
一九四〇年,納博科夫移居美國,在韋爾斯利、斯坦福、康奈爾和哈佛大學執教,以小說家、詩人、批評家和翻譯家的身份享譽文壇,著有《庶出的標誌》《洛麗塔》《普寧》和《微暗的火》等長篇小說。
一九五五年九月十五日,納博科夫有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞出版社出版並引發爭議。
一九六一年,納博科夫遷居瑞士蒙特勒;一九七七年七月二日病逝。
參考文獻
- ↑ 關於文學創作與自然的思考,道客巴巴,2013-10-25
- ↑ 高考知識積累:社會科學與人文科學的區別,新東方高考網,2020-06-01