求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

伊麗莎白·畢曉普查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

伊麗莎白·畢曉普 Elizabeth Bishop (1911年2月8日-1979年10月6日)出生於馬薩諸塞州伍斯特,美國20世紀著名的女詩人之一,是继艾米莉·狄金森之后最重要的美國女詩人。畢曉普也是一位藝術家。

立足於美國傳統詩歌的畢曉普,清晰地表達了一種個人化的修辭立場。

她的詩富有想像力和音樂節奏,並借助語言的精確表達和形式的完美,把道德寓意和新思想結合起來,表達了堅持正義的信心和詩人的責任感。

1949-1950年度,美國的桂冠詩人。

1956年,獲得普立茲獎。代表作為《北方和南方——一個寒冷的春天》。

生平

自小由新斯科舍省的外祖父母和波士頓的一位姑姑撫養長大。

1934年,從瓦薩(Vassar)學院畢業。在紐約文學圈里的生活為其事業奠定了基礎。她的一生很多時候都在旅行,游離了美國的文化生活之外。

1946年,出版她的第一本詩集,《北方與南方》:她出生於新英格蘭,並在那不勒斯和新斯科舍長大,最終移居到較熱的地區。畢曉普捕捉了北與南、冷與熱的不同性質。

1949年到1950年,她擔任國會圖書館的詩學顧問(現為詩人桂冠顧問)。

1950年代和60年代的大部分時間裡,她與巴西里約熱內盧附近的彼得羅波利斯的Lota de Macedo Soares一起生活。最後返回馬薩諸塞州,住在波士頓。

1955年,再版《北方與南方》,並加上《北與南:冷泉》,並獲得了普利策獎。

1996年,《交換帽子》(Exchanging Hats,)收錄了她50多幅畫作。

1970年至1977年,在哈佛大學教授寫作。

1976年,當選美國藝術與文學學院院士。

1979年,去世於馬薩諸塞州波士頓,享年68歲。

詩作[1]

《失眠》

那個倒轉的世界

那裡左總是右

那裡影子是實實在在的身體

那裡我們整晚醒著

那裡天國是如此膚淺而大海如此深邃

而你愛我

《唯有孤獨恆常如新》

世界是一顆珍珠,而我,

我是

它的高光!

《六節詩》

是種植眼淚的時候了[2]

歷書說 老祖母正對着小火爐哼唱什麼

而孩子畫出了另一所神奇的房子。

著作

旅行書

《巴西》(1962年)

《旅行問題》(1965年)

《地理三》(1976年年) 對自我探索的需要,藝術(尤其是詩歌)在人類生活中的價值以及在混亂世界中的人類責任提供了無保留

翻譯作品

1957年,翻譯葡萄牙愛麗絲·布蘭特(Alice Brant)的巴西經典著作《海倫娜·莫利日記》。

1972年,編輯並翻譯了《二十世紀巴西詩歌選集》。

著名詩歌

《在候車室》

《英格蘭克魯索》

1969年,出版《一種藝術》。題為《完整詩集》的合集。

死後出版

1983年,出版《詩歌全集》是她死後出版的詩集,包括1927年至1979年。

1984年,出版了小說和非小說集《散文集》。

1994年,她的選集以《一種藝術》的標題出版。

2008年,出版《伊麗莎白·畢曉普:詩歌,散文和書信》是她未發表的作品。

參考資料