求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

“二葉亭四迷”的版本间的差异查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索
(创建页面,内容为“二葉亭四迷(二葉亭四迷,ふたばてい しめい,1864年4月4日~1909年5月10日),日本小說家、翻譯家。本名为長谷川辰之助(…”)
 
第1行: 第1行:
 二葉亭四迷(二葉亭四迷,ふたばてい しめい,1864年4月4日~1909年5月10日),日本小說家、翻譯家。本名为長谷川辰之助(はせがわ たつのすけ)。 笔名二葉亭四迷的 来历不 。一个通俗 说法 ,其 亲曾对 说“ くたばってし (ま !”,意指“ 給我 算了 ”。
+
 二葉亭四迷(二葉亭四迷,ふたばてい しめい,1864年4月4日~1909年5月10日),日本小說家、翻譯家。本名为長谷川辰之助(はせがわ たつのすけ)。
 +
 
 +
== 笔名二葉亭四迷的 由來==
 +
據說(據文學史老師犬山先生說), 他讀大學的時候, 跟父親表 將來想當作家寫小說 決心, 在那個時代並沒有人會這樣做, 於 親生氣的罵 :「ばかなお前、 くたばってし まえ!」 你是笨蛋嗎? 你去死算了!)
 +
於是他便把くたばってし まえ kudabate shimae( 死算了)這句話的諧音拿來當做筆名了, 很有趣不是嗎?! 彷彿是對父親的挑戰呢! (另有一說是, 這充滿自嘲意味的筆名是要表達他對現實社會的憤慨與不滿)

2019年1月15日 (二) 01:48的版本

二叶亭四迷(二叶亭四迷,ふたばてい しめい,1864年4月4日~1909年5月10日),日本小说家、翻译家。本名为长谷川辰之助(はせがわ たつのすけ)。

笔名二叶亭四迷的由来

据说(据文学史老师犬山先生说), 他读大学的时候, 跟父亲表明将来想当作家写小说的决心, 在那个时代并没有人会这样做, 于是他父亲生气的骂他:“ばかなお前、くたばってしまえ!”(你是笨蛋吗? 你去死算了!) 于是他便把くたばってしまえ kudabate shimae(你去死算了)这句话的谐音拿来当做笔名了, 很有趣不是吗?! 仿佛是对父亲的挑战呢! (另有一说是, 这充满自嘲意味的笔名是要表达他对现实社会的愤慨与不满)