求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

二犬情深查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索
二犬情深

来自 网络网 的图片

二犬情深 咸溪童镛,家畜⑾二犬,一白一花,共出一母。性狡狯①,解人意。日则嬉戏,夜则守门。后白者倏②目盲,不能进牢③自食。主人以草藉④檐外卧之。花者衔饭吐而饲⑿之。夜则卧其侧,几⑤二年余。及⑥白者死,埋诸⑦山麓⑧。花犬乃朝夕往,至葬处则默哀,若⑨拜泣状⒂,良久⒀乃反⑩。[1]

基本信息

作品名称 二犬情深

作品别名 盲犬待哺

作品出处 《建宁志》

文学体裁 文言文

原文

(原文选自《新编初中文言文阅读》、《走近文言文》六七年级渗讲归用)

咸溪童镛(yōng)家,畜二犬,一白一花,共出一母。性狡狯,解人意。日弃狱定则嬉戏,夜则守门。后白者忽目盲,不能进牢而食。主人以草藉檐外卧之。花者衔饭吐而饲之。夜则卧其旁。及白者死,埋之山麓间,花犬乃朝夕往,至葬处则默哀,若拜泣状,良久乃反。(据《东观记》改写)

译文

咸溪童镛的家里,养着两条狗,一只是白的,一只是花的,一起出生于同一只母狗。它们生性聪明可爱,善解人意。它们白天就嬉戏打闹,晚上则看守家门。后来白狗的眼睛突然瞎了,不能独自进入笼子里吃东西。主人用杂草垫着,让它卧在房檐外。 花狗便衔了食物吐出来喂给白狗吃,夜晚就睡在它旁边,几乎有两年多。等到白狗死了以后,主人就把它埋于山脚。花狗每天早晚前往白狗的墓地,在埋葬白狗的地方默默伤心,像悼念哭泣的样子,很久才返回家去。

注释

1.咸溪:古地名。

2.畜:养

3.狡狯(kuài):狡猾,此指聪明可爱

4.倏(shū):突然

5.牢府轿肯晚:笼子

6.藉(jiè):垫,铺

7.卧:翻敬睡

8.饲:喂养

9.几:大概,将近

10.及:等到

11.山麓:山脚下

12.若:好像

13.状:样子

14.良久:很久

15.乃:才

16.反:通假字,通"返",返回

17.解:理解

句意解释

1.主人以草藉檐外卧之:主人用草垫铺在房檐外让它睡在那里。

2.埋诸山麓:(主人将白狗)埋在山脚下。

3.良久乃反:(花狗)很久才返回。

參考來源