求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

《审判》The Trial 作者 - 弗兰兹•卡夫卡查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索

《审判》The Trial 作者 - 弗兰兹•卡夫卡

 《卡夫卡孤独三部曲》的《审判》,写于1914年,距今超过100年了。没有真正完成,也没有计划要出版。在他去世后,由他的挚友马克斯‧布洛德(Marx Brod)保存手稿,于1925年在德国出版。

出版后迅速被译成十几种文字,风行全球。小说表现了现代人的绝望与困境,没有因为过了百年而失去现实意义。荷李活两次改编成电影。[1]

小说叙述主人公约瑟夫·K在30岁生日那天突然被捕,他自知无罪,找律师申诉,极力加以证明,然而一切努力均属徒劳,没有任何人能证明他无罪。

法院是藏污纳垢的肮脏地方,整个社会如同一张无形的法网笼罩著他,最后被杀死在采石场,这就是官僚制度下司法机构对他的“审判”。[2]

1925年,弗兰兹•卡夫卡发表的一部长篇小说。小说的主角在一个早上被唤醒后,不明原因地被捕,陷入一场难缠的官司之中,却不知道自己的罪名。K最终在一个黑夜里被带走,并秘密处死。

作者简介

弗兰兹•卡夫卡 Franz Kafka (1883年7月3日-1924年6月3日)出生在布拉格(奥匈帝国领地波西米亚王国的首都[4])的一个中产阶级、讲德语的犹太家庭。是奥匈帝国一位使用德语的小说家和短篇犹太人故事家,被评论家们认为是20世纪作家中最具影响力的一位。

卡夫卡曾受过律师这门职业的培训,在他完成法学课程后在受聘于一家保险公司工作,任职后的空馀时间,卡夫卡开始写短篇故事。[3]

对于工作剩馀的时间,卡夫卡经常会抱怨难有较充裕的业馀时间从事写作,因为自己不得不将大量时间去工作。卡夫卡喜欢使用书信交流,他给自己家人和亲密的女性朋友(包括他未婚妻菲利斯·鲍尔)写过上百封的信件,卡夫卡与他父亲的关系复杂且陷入了困境,这极大地影响了卡夫卡后来的文学创作。

因为欧洲当时对犹太人的压迫排挤,卡夫卡时常曾抱怨自己身为一名犹太人。他对犹太人处境的低下、被动的埋怨与不满也对他作品的风格有影响,但卡夫卡自认为身为犹太人却对自己没有起多大的帮助。

代表作品

《变形记》、《审判》和《城堡》有著鲜明的主题并以现实生活中人的异化与隔阂、心灵上的凶残无情、亲子间的冲突、迷宫一般的官僚机构为原型。以及有著对人物角色恐怖的追求和使角色发生奇异般的转换在小说中都有所表现。

卡夫卡遗嘱中声明要将《审判》手稿焚毁

因为遗嘱执行人布罗德的“背叛”,《审判》最终得以整理发表,并成为卡夫卡作品中的经典。

本雅明说“卡夫卡的作品在本质上都是寓言作品”,但是卡夫卡不同于一般的寓言作家,他的寓言难以阐明,像云遮雾绕的胜境,即便像本雅明这样的专业读者,也仅能窥其一隅,“时不时发现一些暗示”而已。

无法避免的审判

《审判》的主角约瑟夫.K他夸张地攻击它,表面上有效地把它痛批了一顿,从被告的身分转换成原告。

从人类的眼光看来,法院陷入了尴尬的处境,变得退缩、无助。这份无助,完美的表现出法院的崇高和人类世俗事务之间的不平衡。这一切都让满脑子改革念头的主角感到兴奋,提高了他的自大与狂热。盲目的人类就是以这种方式去面对神之力量的侵袭:他们夸大自我,把古老的傲慢披在身上――然而,这份傲慢并不是引起神之愤怒和天谴的原因,而是它的副产品。[4]

约瑟夫.K觉得自己比法院高尚百倍,它那些虚有其表的欺骗手段和阴谋让他觉得恶心、轻蔑。他于是试图用个人的国家利益、文明和工作来反驳它。真是可笑的盲目!他的高尚和权利无法保护他,让他免于面对那已经无法避免的审判。

审判深入他的生命,仿佛完全凌驾于他的高尚及权利之上。约瑟夫.K感到审判像一个环状物,在他身边越收越紧。不过,他没有停止作梦,仍然相信他可以避开这场审判,在它所触及的范围外生活。他哄骗自己:他可以透过女人走旁门左道,从法官那里得到什么(在卡夫卡笔下,女人是人与神之间的连结),或者透过那名好像和法官有点关系的画家─乞丐。

卡夫卡就以这种方式不遗馀力地批判、取笑人类在面对神之秩序时所采取的那些绝望、可疑的行为举止。

约瑟夫.K的错误是,他顽固地坚持自己的人类权益和正当性,而不是一句话都不说地乖乖投降。他孜孜不倦、不断改写给法院的陈情书,每天都想办法向法院证明他那无懈可击、人类的不在场证明。这所有一切努力和“透过法律途径解决”的意图最后全都诡异地落入徒劳无功的陷阱,完全无法到达法院高层。

人类竭尽所能想要和这个各部分不成比例、表面凹凸不平、内部充满自相矛盾的世界建立关系,然而这一切一点用处都没有,只会造成误会。两者之间不会有任何交集,所有的尝试只是旁敲侧

被捕—先后与格鲁巴赫太太和布尔斯特纳小姐的谈话 在他30岁生日的早上,一个年轻的银行经理约瑟夫·K在自己租的房间被两个差役逮捕了,却没有宣布他的罪名。差役并没有自述他们所供职的机关。K没有被带走,但要呆在家等候来自“庭审委员会”的指示。那天晚上,K没有像往常一样去探访一个妓女艾尔莎(Elsa)。

K的房东格鲁巴赫太太(Frau Grubach)想去安慰K,但无意间惹恼了K,因为她猜想K的被捕可能与他和他隔壁的房客布尔斯特纳小姐(Fräulein Bürstner)的暧昧关系有关。深夜,K和布尔斯特纳小姐谈论起他的困境,但在最后吻了她,这印证了房东先前的猜想。最初的迹象已经表明K将失去自己对命运的控制。

人物介绍

约瑟夫·K

约瑟夫·K是一名银行襄理,在被宣布逮捕之后仍可以外出,上班,谈恋爱,只在审讯的日子才去法庭。可是,却并没有合乎法律程序的名副其实的审讯。法官甚至不了解被捕者的真实身份,而询问K是否是一名油漆匠。接下来,他遇到了一个又一个与法院熟识的人。住在法院的负责法院杂务的门房女人,K的叔叔给他找的律师先生,银行的客户一个大厂主给约瑟夫介绍的法院专职画家。就连K准备陪同意大利商人去参观的教堂的神父也是法院的监狱神父。小说中与法院的有关的人都声称自己能够帮助K,但却谁都没有真正将K从法网中解救出来。而K本人却越来越看清法院及司法制度的肮脏内幕。

布尔斯特纳小姐

布尔斯特纳小姐和K同是格鲁巴赫太太的房客,在被捕事件发生以后,K第一个想要求助的对象就是布尔斯特纳小姐。K等至深夜,并且因为格鲁巴赫太太对布尔斯特纳小姐的不满和格鲁巴赫太太发生不愉快。他是维护布尔斯特纳小姐的。直到K向她讲述被捕的事件时,布尔斯特纳小姐对法律的知识了解不多,近乎无知,她不是从事跟法律相关的工作的,而她要到下个星期才要去一个律师办公室工作。所以,K等待布尔斯特纳小姐想和她讲讲被捕的事情,并不是因为她能给他在这个案子中以实质性的帮助,而是他需要倾诉。

门房妻子

门房在法院的地位很低,他的妻子因为与法官有染,而存在帮助K的可能。门房妻子引诱K,并且主动提出帮助来诱惑K。虽然K不信任她,但是他依然找不到什么站得住的理由来拒绝这种诱惑,并且他想通过与这个女人建立关系来报复法院。但是这个女人又让K失望了,她虽然说很想让K带她逃离那个地方,但是当学生带她去见预审法官的时候,她自己的行为又表现出她自己不想离开。

莱妮

莱妮是K去拜访霍华德律师的时候认识的。从一进门K便对这个小看护产生了兴趣。他对莱妮有一种生理上的吸引,当他得知莱妮认识很多法院的人的时候,他又期待莱妮能够在这个案子中给他提供帮助。但是在莱妮的引诱下,K也是极为不理智的。他不顾莱妮是律师的情妇这样一个身份,不顾他的叔叔正在跟律师和法官周旋,把自己的案子抛之脑后,与莱妮发生关系,这使得K失掉了一个很好的机会。最后,K不顾莱妮的劝告,坚持解聘律师,从而使他陷入困境。

《审判》分为十章

审判全文阅读 -卡夫卡 审判TXT下载[5]

初审

K被通知去一个当地的法庭,但却没有被告知时间。这导致他要浪费时间来等被传唤。当他最终被传唤时,却莫名其妙地被告知已经迟到了。审讯一开始,他就被问了一个错误的问题,法官把他的身份搞错了。K在气愤地法庭上说了许多——对被捕一事感到不满,并质疑法庭的能力和公正性。当他走的时候,初审法官对他说:“今天,你自己抛弃了审讯肯定会给被告带来的全部好处。”

在空荡荡的审讯室中

K想去见见预审法官,但他只找到了法院门房的妻子。他翻翻了法官的书,惊讶地发现这都不是些法律书,而是一些色情书刊。这个女人试图诱惑K,而K决心顺从她,以示对法庭的蔑视和挑战。正当这时,一个学法律的学生走了进来,在和K发生了口角后,一把把这女人抓走了。

撵出了法院

K后来看到了门房,他对自己妻子的不检点很不满,并带K参观了一下法院办公室。那有许多其它被告在绝望地等待关于他们案子的消息。K拼命和那里“混浊沉重而且使人窒息”的空气挣扎,几乎要晕倒。最后他屈辱地被两个官员撵出了法院。

布尔斯特纳小姐的朋友

K回家后发现原来住在另一个房间里的蒙塔格小姐(Fräulein Montag)正往布尔斯特纳小姐的房间里搬,打算一起住。他怀疑这是防止他继续和后者的暧昧关系。另一个房客,上尉兰茨(Captain Lanz)看起来和蒙塔格小姐是一伙的。

打手

几天后的晚上,K在自己银行的一个储藏室之中,发现了两个逮捕他的差役正在被一个上司痛打。这个荒唐的画面好像是专门给K看的:要么是要杀鸡儆猴,要么是显示法院对无能和腐化处理的决心。第二天,K再去这个储藏室时,震惊地发现打手和两个差役还在里面,就像他一天前离开时一样。

K的叔叔—莱妮

K一个有影响力的叔叔来看K,那位叔叔在法院里有个当书记的朋友。他对K的困境表示同情,但对K低估这个案子的严重性感到很担忧。K的叔叔把K介绍给一个律师。这个律师身体不好,由一个护士莱妮照顾。K在他的叔叔和律师还有那个法院的书记谈话时,偷偷和莱妮亲热了一会儿。K的叔叔对此生气,他觉得这可能会对K的案子不利。

律师—厂主—画家

K去见了一次律师,发现他反复无常,而且对案子帮不上什么忙。K回到银行后觉得他的同事们都在和他捣乱。

K的一个主顾建议K去见见蒂托雷利(Titorelli)。蒂托雷利是个给法官们画像的画家。他虽然没有什幺正式职务,但对法院了解颇深。他说:“你知道,一切都属于法院。”他给K想了几个办法,但这些办法都会造成不好的后果。因为这些办法非常费力,而且结果并不彻底。K的前景不妙。

谷物商—解聘律师

K决定由自己来掌握命运,他去见律师,并打算解聘他。在律师的办公室,他看到一个被践踏的人——谷物商勃洛克(Block)。勃洛克的案子已经持续了5年之久,他太依赖于律师所提供的一些没有什么用的建议,在律师面前他完全失去了尊严。这到这幕情景,K相信继续请律师有弊无利,于是干脆解聘了他。

在大教堂中

K要带一个从义大利来的主顾参观大教堂。但这个主顾没有来,正当K要走的时候,一个牧师叫出了K的名字,尽管K从来没有见过他。这个牧师为法院工作,他给K说了一个寓言(这个寓言后来被卡夫卡抽出来,收入《乡村医生》(Ein Landarzt)那个集子中,故事名为〈在法的门前〉(Vor dem Gesetz),这似乎在说K的案子已经不可挽回了。而牧师的话也暗示了K最后的结局。

结局

在K三十一岁生日的前一天,两个黑衣人把K带走了。K几乎没有反抗,显示出他早就预料到此事不可避免。在被押解的路上,K看到一个形似布尔斯特纳小姐的人。最后K被带到一个采石场,两个黑衣人处死了K。K说:“像条狗!”卡夫卡写道:“仿佛他的耻辱将留在人间。”

经典名句

起先他想离开这里,可是后来,纵使你跟他说上一百次‘这里是出口’,他也不肯动一动。

牧师说:“根本不必把他说的一切都当成是真的,只要认为他的话是必要的就够了。”

一定是有人诬陷了约瑟夫.K,因为一天早上,他没有犯什么错,就被捕了。

像我这样一个已经在世界上混了三十年,为了从中闯出一条路而搏斗过的人,对于奇怪的事情,已经变得麻木不仁了,已经不怎么,予以认真对待了。

法院不会向你要求什么。你来了,它接待你;你要走,它允许你离去。

草地并不是青一色的草,而是伏地车前子和叶子残了的老头苍子。

那是一个雷雨天气,头一会儿阳光灼热,过一会儿闪电雷鸣大雨滂沱。……下雨时,水滴已将泥地“砸”出与棚子沿儿四面等齐的沟儿,水滴与地面接触时溅起了水雾,水雾承接着阳光散碎的光芒,瞬间绚烂着。 [6]

评价

布鲁诺·舒兹在《审判》的跋文中说:“卡夫卡的作品有著自己诗意的生命——具有多重含义,不可捉摸,无论什么样的诠释都无法将它全部掌握。”所以即便收录了卡夫卡《审判》中的残稿,也只能丰富而不能穷尽对这部小说的理解。

加缪说:“卡夫卡的全部艺术在于迫使读者一读再读。……但硬想把卡夫卡作品的细节全部解释清楚,恐怕就不对了。”这就告诫读者不要试图探卡夫卡的底,他挖的坑都是无底深渊,《审判》也是!

萨特说:“《审判》可能是关于犹太人的。就像小说的主人公K,犹太人陷入了一场漫长的审判。他不认识自己的法官,甚至从某种意义上来说不认识自己的律师。他不知道自己的罪名是什么,但他是被认为有罪的。审讯在被不断的拖延,他利用这段拖延不断地找人说情帮忙,但每一步都把他推向罪的深渊。他的外表虽然依然正常,但出生一刻起他就陷入了审判。终于有一天他被告知被捕了,最后被处死。”

视频

小说与想像讲座范例:《审判》(Le procès,1962)

参考资料