小學生真是太棒了檢視原始碼討論檢視歷史
小學生真是太棒了 |
名稱 小學生真是太棒了 其他表述 小學生最高、 小蘿莉真是太棒了 用語出處 《蘿球社》長谷川昴台詞 |
小學生真是太棒了:這個詞語現已被視為紳士(Hentai)的代表性詞語之一,在三次元請慎重使用。 [1]
簡介
出處 本句出自《蘿球社!》中,蘿莉控男主角撕巴擼長谷川昴的蘿莉控宣言:
「 小學生真是太棒了!! (まったく、小學生は最高だぜ!!) 」 本宣言也出現在動畫第三話。
這其實是藉口讚揚女主角湊智花在才能和學習能力的優秀而作出的感嘆。
而事實上也是重新審視自己是個死蘿莉控的一個橋段。
在動畫第二季中變成了片尾曲「Rolling! Rolling!」的歌詞。
漫畫這裡漢化組似乎「故意」將小學生錯翻譯成小蘿莉。
在與《蘿球社!》同一作者的《天使的3P!》中主人公說出了同樣的名言。
動畫版的翻譯是「正確的」
網絡詞語
自撕巴擼的這句名言出現以後,就開始廣泛流傳於網絡上,成為網絡熱詞之一,也成了蘿莉控們的一個新梗。
使用方法非常簡單,只要看見小學生蘿莉就可以喊「小學生真的是太棒了!蘿莉過來,叔叔這兒有祖傳的脫氧核糖吃。」
諸如此類。
引申含義
很多網絡社區(貼吧等)經常會有一些常識欠缺的小學生,發表一些神論並為此辯駁不休直到被圍觀;或者在一些具有隨機匹配特性的競技向網絡遊戲(DotA、LOL、WOT等)中一場本來優勢的比賽因為豬隊友小學生而功虧一簣失敗掉。在這種無法吐槽的時刻,可以採用「小學生真的是太棒了」進行自我解嘲。
注意事項
使用時要小心,不然會被當成有戀童癖(幼女癖幼女控)的變態。
使用時機
看到可愛的小蘿莉的時候 玩DotA之類的競技遊戲被小學生坑無數遍的時候
引申用法
由於電影《超級戰艦》中美國提督艾利克斯·霍普說出過「然而驅逐艦它們棒極了」的台詞,加上卡牌遊戲《艦隊Collection》、《戰艦少女》及《碧藍航線》中因為驅逐艦大都是小學生形態,一些蘿莉控提督便會引用此話表示「まったく、駆逐艦は最高だぜ!!」(驅逐艦真的是太棒了!)
這句日語已經成為Pixiv上的一個tag。