開啟主選單

求真百科

變更

杜甫《空囊》题解,译文,注释赏析

增加 2,162 位元組, 1 年前
创建页面,内容为“{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/dufu.jpg" width="…”
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left"
|<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/dufu.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E6%9D%9C%E7%94%AB&valuej=%E6%9D%9C 杜甫]</small>
|}

《'''空囊'''》此诗作于[[唐肃宗]]乾元二年(公元759年),当时杜甫弃官由华州寄居秦州同谷(治今[[甘肃]]成县)。那时战乱仍未平息,诗人生活也极其艰难,悲苦的生活总会感慨万分,于是创作了此诗。<ref>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E6%9D%9C%E7%94%AB&valuej=%E6%9D%9C 杜甫 古诗文网]</ref>

诗中通过述写自己的空囊,以小见大,反映当时社会战乱动荡仍未平息的惨淡景象,以及诗人的悲苦遭遇与社会底层人民生活极其艰难的现实,结尾以诙谐幽默的自嘲手法,将这种悲苦渲染出来。

== 原文 ==

翠柏苦犹食,晨霞高可餐。

世人共卤莽,吾道属艰难。

不爨井晨冻,无衣床夜寒。

囊空恐羞涩,留得一钱看。

== 注释 ==

翠柏:原产中国的一种松科乔木。

卤莽:通“鲁莽”,这里指苟且偷生。

吾道:我的忠君报国之道。

爨:烧火做饭。

囊空:这里指身无分文。

一钱:一文钱,这里指极少的钱。

== 译文 ==

翠柏的味道虽然很苦,但也可以用来食用充饥,天上的晨霞虽然很高,但可以幻化成各种自己所需,具备仙风道骨之人也可以用来餐食。

俗世之人大都苟且偷生、得过且过,唯独我选择了忠君报国,恪守正道,然而,这条路要想走下去实在是太过于艰难。

弃官不做,自然就会生活窘迫,可违心求全又不是我的性格。早晨已经无法生火做饭,因为没有米,井水也冻了,没有可以御寒的衣服,夜晚在床上辗转反侧,心里无比凄寒。

我已经一贫如洗,囊中空空如也,却又怕被人笑话,所以钱袋里还是应该留下一文钱,时常拿出来自己瞅瞅,也让他人看看。

==参考文献==
{{Reflist}}
[[Category:630 中国文化史]]
24,435
次編輯