開啟主選單

求真百科

變更

葛鸦儿

增加 1,525 位元組, 5 年前
無編輯摘要
 {{Infobox person | 姓名 = 葛鸦儿| 外文名 = yaerge| 图像 = | 图像说明 = 葛鸦儿 |center| 出生日期 = 不详| 出生地点 = 中国唐代| 逝世日期 = 不详| 国籍 = 中国| 职业 = 诗人| 知名作品 = 《怀良人》<br> 《会仙诗二首》 <br> }}'''<big>葛鸦儿</big> 葛鸦儿 ''' ,唐朝女诗人。生卒年与生平不详。她最有名的作品《怀良人》最早见于韦庄所编的《又玄集》, 因此可知她大约生活在中晚唐时期。又 从此诗的描写来看,她应该是一个贫苦的底层劳动妇女 。《全 ,也大概可知她大约生活在中晚 诗》801卷收录其诗三首。即《怀良人》和《会仙诗二首》 时期 。其中《会仙诗》描写的景象颇具道家色彩,似不应出自一个普通劳动妇女之手。如此说来,她的身世愈加扑朔迷离。== 代表诗作 ==《怀良人》和《会仙诗二首》。== 诗歌欣赏 ==怀良人<ref>[http://www.zuimeici.com/sg/tangshi/quan/5732.html ]中国最美古诗词网</ref>。  蓬鬓荆钗世所稀,布裙犹是嫁时衣。 胡麻好种无人种,正是归时不见归。 译文及注释 「翻译」 满头的秀发如今乱如飞蓬,买不起首饰,只好自己用荆条折成了发钗别在头上,像这样的贫穷人家,世上真是少有的啊。连一件像样的衣裙都没有,还穿着出嫁时娘家陪送的布裙,而今那样的衣装已经没有人再穿了。已经到了春耕的时候,该播种芝麻了,然而丈夫在外,谁来和我一起播种呢?按说现在已到了丈夫回家的时候了,为什么还不见回来呢? 「注释」 ⑴良人:古代妇女对自己丈夫的称呼。《全唐诗》此诗题下注:“一云朱滔时河北士人作。” ⑵蓬鬓:如蓬草一样散乱的头发,形容相思之苦。语出《诗经·卫风·伯兮》。荆钗:用荆条做的饰品。世所稀:贫寒的家境世上少有。 ⑶胡麻:芝麻,据说只有夫妇同种,才能得到好的收成。好种:正是播种的好时候。 ⑷不见归:一作“底不归”(《全唐诗》校)。 == 参考资料 ==
990
次編輯