開啟主選單

求真百科

變更

国风·周南·关雎

增加 501 位元組, 4 年前
無編輯摘要
== 作品原文 ==
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 关关雎鸠{{NoteTag|⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jū jiū):一种水鸟名,即王鴡。}},在河之洲{{NoteTag|⑵洲:水中的陆地。}}。窈窕淑女{{NoteTag|⑶窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。}},君子好逑{{NoteTag|⑷好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。}}。<br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 参差荇菜{{NoteTag|⑸参差:长短不齐的样子。荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。}},左右流之{{NoteTag|⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。}}。窈窕淑女,寤寐求之{{NoteTag|⑺寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。}}。<br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 求之不得,寤寐思服{{NoteTag|⑻思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”}}。悠哉悠哉{{NoteTag|⑼悠哉(yōu zāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。}},辗转反侧{{NoteTag|⑽辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。}}。<br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之{{NoteTag|⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。}}。<br>  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 参差荇菜,左右芼之{{NoteTag|⑿芼(mào):择取,挑选。}}。窈窕淑女,钟鼓乐之{{NoteTag|⒀钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。}}。 <ref>[朱熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:1-2] </ref><ref name="M2T">[ 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:1-6] </ref>
== 词句注释 ==
== 白话译文 ==
 
[[File:Timg14bhg.jpg|缩略图|左|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1585363081907&di=a39cbcdcd9b48206536ddfc432435219&imgtype=0&src=http%3A%2F%2Fwww.kaiwind.com%2Fculture%2Fhot%2F201506%2F03%2FW020150603658967731822.png 原图链接] [https://www.uucan.cn/zs-sfwzwswcd.html 来自有友圈]]]
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。美丽贤淑的女子,真是君子好配偶。</br>
8,409
次編輯