開啟主選單

求真百科

送人歸京師

作品名稱:送人歸京師

文學體裁:七言絕句

作者:陳與義

創作年代:宋代

《送人歸京師》是宋代詩人陳與義的詞作品。

此詩通過對門外子規鳥以及日落時分山村景物的描寫,表達了詩人強烈的故鄉之思,並暗示詩人被深重的痛苦所困擾。[1]


目錄

作品原文

送 人 歸 京 師⑴

門外子規⑵啼未休,山村落日夢悠悠。

故園⑶便是無兵馬,猶有歸時一段愁。

注釋譯文

詞句注釋

⑴京師:指北宋都城汴梁。

⑵子規:杜鵑鳥的別名。傳說為 蜀 帝 杜宇 的魂魄所化。常夜鳴,聲音淒切,故藉以抒悲苦哀怨之情。《埤雅·釋鳥》:「杜鵑,一名子規。」 唐 杜甫 《子規》詩:「兩邊山木合,終日子規啼。」

⑶故園:舊家園;故鄉。 唐 駱賓王 《晚憩田家》詩:「唯有寒潭菊,獨似故園花。」兵馬:士兵和軍馬,借指戰爭,戰事。 唐杜甫 《出郭》詩:「故國猶兵馬,他鄉亦鼓鼙。」

白話譯文

門外子規鳥叫個不停,日落時分山村中仍舊幽夢不斷。即便故園沒有戰火,但國土淪喪,南北分裂,已是亡國奴的我就是能回故鄉也是頗為犯愁的事。[2]

作品鑑賞

藝術特色

這首詩中有寄託、感慨、諷喻之意,有傷離感亂之情,同時對於現實表現了強烈的不滿。

賞析

此詩先是描寫了門外子規鳥叫個不停,讓人真切的感受到詩人強烈的故鄉之思,然後又通過日落時分山村中那幽夢不斷的場景的描寫,暗示詩人被深重的痛苦所困擾。既然只是因為思念故土,而惆悵失意,當然要解除這一煩惱的最好方式是能回一次故鄉。但擺在詩人面前的現實是:即便故園沒有戰火,但國土淪喪,南北分裂,已是亡國奴的詩人就是能回故鄉也是頗為犯愁的事。送友歸京,觸景生情,心生憂國之愁。

詩中「子規」意象的含義:思念故土,有家難歸的悲傷。杜鵑鳥,俗稱布穀,又名子規、杜宇、子鵑。傳說為蜀帝杜宇的魂魄所化。常夜鳴,聲音淒切,故藉以抒悲苦哀怨之情。古詩中常出現「子規」這個意象。如「又聞子規啼夜月,愁空山」(李白《蜀道難》),「杜鵑啼血猿哀鳴」(白居易《琵琶行》),「可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮」(秦觀《踏莎行·郴州旅舍》),「楊花落盡子規啼,聞道龍標過五溪」(李白《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》)。

詩中「故園便是無兵馬」與「猶有歸時一段愁」兩句看似矛盾,其實並不矛盾。這兩句的意思是:即使家鄉已無兵馬戰亂,但歸家之路仍愁緒萬千。愁是因為戰爭。詩人這兩句看似矛盾的話,突出了詩人對戰爭留下的悲痛及現實的不滿,表達了一種思念故土,有家難歸的悲傷之情。

作者簡介

陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。他生於宋哲宗元祐五年(1090年),卒於南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的傑出詩人,同時也工於填詞。其詞存於今者雖僅十餘首,卻別具風格,尤近於蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。[3]

參考來源

  1. 陳與義古詩文網文學,2017-9-4
  2. 《送人歸京師》詩詞名句網,2017-9-4
  3. 陳與義古詩文網文學。2017-9-4