行人莫問當年事.故國東來渭水流
行人莫問當年事.故國東來渭水流出自唐代許渾的《咸陽城東樓 / 咸陽城西樓晚眺》[1]
一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲。
溪雲初起日沉閣,山雨欲來風滿樓。
鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。
行人莫問當年事,故國東來渭水流。
目錄
譯文及注釋
譯文
登上高樓,萬里鄉愁油然而生,眼前蘆葦楊柳叢生,好似江南汀洲。
溪邊烏雲剛剛浮起在溪水邊上,夕陽已經沉落樓閣後面,山雨欲來,滿樓風聲颯颯。
秦漢宮苑,一片荒涼。鳥兒落入亂草之中,秋蟬鳴叫枯黃葉間。
來往的過客不要問從前之事,只有渭水一如既往地向東流。
注釋
咸陽:秦都城,唐代咸陽城與新都長安隔河相望。今屬陝西。
蒹葭:蘆葦一類的水草。汀洲:水邊平坦的沙洲。
「溪雲」句:此句下作者自註:「南近磻溪,西對慈福寺閣。」
「鳥下」二句:夕照下,飛鳥下落至長着綠草的秦苑中,秋蟬也在掛着黃葉的漢宮中鳴叫着。
當年:一作「前朝」。
「故國東來渭水流」:一作「渭水寒聲晝夜流」,「聲」一作「光」。
賞析
詩人首聯扣題,抒情寫景:「高樓」,指咸陽城西樓,咸陽舊城在西安市西北,漢時稱長安,秦漢兩朝在此建都。隋朝時向東南移二十城建新城,即唐京師長安。咸陽舊城隔渭水與長安相望;「蒹葭」,即蘆荻(蒹,荻;葭,蘆),暗用《詩經·國風·秦風·蒹葭》的詩意,表思念心緒;「汀洲」,水邊之地為汀、水中之地為洲,這裡指代詩人在江南的故鄉。詩人一登上咸陽高高的城樓,向南望去,遠處煙籠蒹葭,霧罩楊柳,很像長江中的汀洲。詩人遊宦長安,遠離家鄉,一旦登臨,思鄉之情湧上心頭。蒹葭楊柳,居然略類江南。萬里之愁,正以鄉思為始:「一上」表明觸發詩人情感時間之短瞬,「萬里」則極言愁思空間之迢遙廣大,一個「愁」字,奠定了全詩的基調。筆觸低沉,景致淒迷,觸景生情,蒼涼傷感的情懷落筆即出,意遠而勢雄。[2]
「溪雲初起日沉閣,山雨欲來風滿樓。」中「溪」指磻溪,「閣」指慈福寺,詩人有自註:「南近磻溪,西對慈福寺閣。」 詩人傍晚登上城樓,只見磻溪罩雲,暮色蒼茫,一輪紅日漸薄遠山,夕陽與慈福寺閣姿影相疊,仿佛靠近寺閣而落。就在這夕照圖初展麗景之際,驀然涼風突起,咸陽西樓頓時沐浴在淒風之中,一場山雨眼看就要到了。這是對自然景物的臨摹,也是對唐王朝日薄西山,危機四伏的沒落局勢的形象化勾畫,它淋漓盡致而又形象入神地傳出了詩人「萬里愁」的真實原因。雲起日沉,雨來風滿,動感分明;「風為雨頭」,含蘊深刻。此聯常用來比喻重大事件發生前的緊張氣氛,是千古傳詠的名句。
「鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。」寫晚眺近景,虛實結合:山雨將到,鳥雀倉惶逃入遍地綠蕪、秋蟬悲鳴躲在黃葉高林,這些是詩人眼前的實景。但早已蕩然無存的「秦苑」「漢宮」又給人無盡的聯想——禁苑深宮,而今綠蕪遍地,黃葉滿林;唯有鳥雀和蟲鳴,不識興亡,依然如故。歷史的演進,王朝的更替,世事的變化滄桑,把詩人的愁怨從「萬里」推向「千古」,以實景疊合虛景,弔古之情油然而生。
「行人莫問當年事,故國東來渭水流。」作結,融情於景:「行人」,過客。泛指古往今來征人遊子,也包括作者在內;「故國」,指秦漢故都咸陽;「東來」,指詩人(不是渭水)自東邊而來。詩人最後感慨道:羈旅過客還是不要索問當年秦漢興亡之事吧!我這次來故國咸陽,連遺址都尋不着,只有渭水還像昔日一樣長流不止而已。「莫問」二字,並非勸誡之辭 ,實乃令人思索之語,它讓讀者從悲涼頹敗的自然景物中鈎沉歷史的教訓;一個「流」字,則暗示出頹勢難救的痛惜之情。渭水無語東流的景象中,融鑄着詩人相思的憂愁和感古傷今的悲涼,委婉含蓄,令人傷感。
此詩用雲、日、風、雨層層推進,又以綠蕪、黃葉來渲染,勾勒出一個蕭條淒涼的意境,借秦苑、漢宮的荒廢,抒發了對家國衰敗的無限感慨。全詩情景交融,景中寓情,詩人通過對景物的描寫,賦予抽象的感情以形體,在呈現自然之景的同時又體現豐富的生活經驗,以及對歷史和現實的深刻思考。景別致而悽美,情愁苦而悲愴,意蘊藉而蒼涼,境雄闊而高遠,神完氣足,為唐人登臨詩篇之佳作。
創作背景
此詩大約是許渾於公元849年(唐宣宗大中三年)任監察御史的時候所寫。此時大唐王朝已經處於風雨飄搖之際,在一個秋天的傍晚,詩人登上咸陽古城樓觀賞風景,即興寫下了此詩。
許渾
許渾(約791~約858),字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首濕,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。
參考文獻
- ↑ 古詩文網. 行人莫問當年事,故國東來渭水流。. 2020-09-18.
- ↑ 百度漢語. 咸陽城東樓 / 咸陽城西樓晚眺 / 西門. 2019-11-19.