蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書(選二首)》原文、注釋、譯文、賞析
《六月二十七日望湖樓醉書(選二首)》杭州望湖樓,五代時錢王所建。這首詩原五首,選二首。熙寧五年(1072)蘇軾寫於杭州。山水清秀,詩也清秀。兩首小詩頗有詩趣。魚鱉與人相親,荷花隨處綻放;山與水相依,船共月徘徊;山、水、船、月乃至水中魚、湖上花全都有靈性,似在慰藉詩人落寞的情懷。宋真宗時,西湖闢為「放生池」,禁捕魚鱉,替皇帝祈福。第二首湖上遇雨,於景觀情趣中寓有一種哲思,更顯得雋永有味:儘管黑雲翻墨,白雨入船,一時間氣勢洶洶,不可一世,到頭來還是山水依舊——「望湖樓下水如天」。小詩反映了詩人的曠達。[1]
目錄
原文
其一
放生魚鱉逐人來,無主荷花處處開。
水枕[1]能令山俯仰,風船解與月徘徊。
其四
黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
捲地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
注釋
水枕:船上的枕席。
譯文
其一
放生的魚鱉和遊人混熟了,人到水邊它就追逐過來;野生的荷花更是自由自在,東一簇,西一簇,到處開。在浮動的水枕上看山,它時而昂揚時而俯下來;在風兒吹動的船上賞月,船和月兒兩情依依共徘徊。
其四
黑雲滾滾如濃墨翻卷,依然遮不住遠處青山。白雨晶亮如跳珠萬點,亂紛紛打進湖上的小船。轉眼間清風捲地而來,將黑雲白雨一齊驅散,望湖樓下依然是一天如水,水如天一。