殘螢棲玉露,早雁拂金河
譯文及注釋
譯文
漫漫長夜中泛流着琴瑟的清音;西風颼颼,吹拂而過,好像有青蘿蔓枝而生。
白露凝珠的野草棲留幾隻殘螢;秋之晨雁群掠過銀河向南飛騰。
高大的樹木拂曉看來尚未凋零,陽光下遙望遠山層次格外分明。
淮南子有一葉落而知歲暮之句;我悟到洞庭波兮木葉下的詩情。
注釋
金河:秋天的銀河。古代五行說以秋為金。
拂:掠過。
泛:彈,猶流蕩。
還密:尚未凋零。
賞析
這是一首寫早秋景色的詠物詩。詩人以清麗的筆調描繪了遙夜、清瑟、西風、翠蘿、殘螢、玉露、早雁、遠山、落葉等初秋景色。在描繪過程中,詩人從聽覺及視覺的高低遠近着筆,落筆細緻,層次清楚。無論寫景還是用典,都貼切自然,緊扣「早秋」這一主題。
詩的前四句寫初秋的夜景:
「遙夜泛清瑟,西風生翠蘿。」漫漫長夜,蕩漾着清冷的瑟音;凜凜西風,吹拂着青蘿輕輕飄蕩。 「殘螢棲玉露,早雁拂金河。」幾隻殘存的螢火蟲,棲息在沾滿白露的野草上;清秋的拂曉,一行大雁掠過星光淡淡的銀河。 詩的後四句寫初秋的早晨:
「高樹曉還密,遠山晴更多。」曙光初照,高大的樹木依然枝葉繁茂;晴空萬里,峰巒迭翠,層次格外分明。 「淮南一葉下,自覺洞庭波。」古人說「一葉落而知天下秋」,如今見到淮南一葉飄零,我自然感覺到:洞庭湖的秋天就要來了。
許渾
許渾(約791~約858),字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首濕,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。
參考文獻
- ↑ 古詩文網. 殘螢棲玉露,早雁拂金河. 2020-02-01.