李白《淥水曲》原文,注釋,譯文,賞析
《淥水曲》本古曲名,王琦認為此詩為樂府古曲。此詩寫勞作之事,寫作的年份難以考證。
這首小詩的風格確屬樂府,並深得南朝樂府詩的神韻,語言清新自然,構思別致精巧,內容含蓄深婉。李白借其名而寫淥水之景,描繪出一幅迷人的勝似春光的秋景,頌揚了一種雖有思緒千結,熱淚欲零還休,即便是心含愁怨卻也不忘勞作的高貴品質,這正是詩人的內心寫照。[1]
目錄
原文
淥水明秋月,南湖采白蘋。
荷花嬌欲語,愁殺蕩舟人。
注釋
淥水曲:古樂府曲名。淥:同綠,即綠水,這裡指清澈的水。
明秋月:明,即發光。在秋夜的月亮下發光。
南湖:洞庭湖。白:一種水生植物,又稱「四葉菜」「田字草」「水蘋」。是多年生淺水草本,根莖在泥中,葉子浮在水面之上。是一種自古而今常見的水草。
愁殺:「愁煞」,這裡意為愁得不堪忍受的意思。殺:用在動詞後,表示極度。蕩舟人:這裡指思念丈夫的女子。
譯文
碧波蕩漾的水面,在秋夜皎潔的月光下顯得更加晶瑩閃爍,一位美麗的妙齡女子盪着小船來到洞庭湖採摘白。
那池塘里含苞待放的荷花姿態嬌柔,就像嫵媚佳人想要張口說話卻又含羞地掩面不語,此情此景,不免令人神魂搖盪,無限悵惘也愁壞了前來采蘋的搖船人。