開啟主選單

求真百科

春夜宴從弟桃花園序

春夜宴從弟桃花園序

來自網絡的圖片

《春夜宴從弟桃花園序》又名《春夜宴桃李園序》,是唐代詩人白所著的宴集序。

該作品是李白與堂弟們在春夜宴飲賦詩,並為之作此序文,文章以清新俊逸的風格,轉折自如的筆調,記敘了作者與諸位堂弟在桃花園聚會賦詩暢敘天倫一事,慷慨激昂地表達了李白熱愛生活、熱愛生命的人生追求和積極樂觀的人生態度。

目錄

基本信息

中文名; 春夜宴從弟桃花園序

作者; 李白

作品出處; 李白集校注

文學體裁; 宴集序

創作年代; 唐朝

作品原文; 春夜宴從弟桃花園序1

夫天地者萬物之逆旅2也;光陰者百代之過客3也。而浮生若夢4,為歡幾何?古人秉燭夜遊5,良有以也。況陽春6召我以煙景,大塊7假我以文章。會桃花之芳園,序8天倫之樂事。群季9俊秀,皆為惠連10;吾人詠歌11,獨慚康樂12。幽賞未已,高談轉清13。開瓊筵14以坐花,飛羽觴15而醉月。不有佳詠,何伸雅懷?如詩不成,罰依金谷酒數16。

注釋譯文

詞語注釋 桃花園,疑在安陸兆山桃花岩。從:cóng(舊讀zòng),堂房親屬。從弟:堂弟。

逆旅:客舍。 逆:迎接。 旅:客。 迎 客止歇,所以客舍稱逆旅。

過客:過往的客人。李白《擬古十二首》其九:「生者為過客。」

浮生若夢:意思是,死生之差異,就好像夢與醒之不同,紛紜變化,不可究詰。

秉燭夜遊:謂及時行樂。秉:執。《古詩十九首》其十五:"晝短苦夜長,何不秉燭游。"曹丕《與吳質書》:"少壯真當努力,年一過往,何可攀援!古人思秉燭夜遊,良有以也。有以:有原因。這裡是說人生有限,應夜以繼日的遊樂。秉,執。以,因由,道理。

陽春:和煦的春光。召:召喚,引申為吸引。煙景:春天氣候溫潤,景色似含煙霧。

大塊:大地。大自然。假:借,這裡是提供、賜予的意思。文章:這裡指絢麗的文采。古代以青與赤相配合為文,赤與白相配合為章。 序:通「敘」,敘說。天倫:指父子、兄弟等親屬關係。這裡專指兄弟。

群季:諸弟。兄弟長幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代稱弟。季:年少者的稱呼。古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同輩排行中最小的。這裡泛指弟弟。

惠連:謝惠連,南朝詩人,早慧。這裡以惠連來稱讚諸弟的文才。 詠歌:吟詩。

康樂:南朝劉宋時山水詩人謝靈運,襲封康樂公,世稱謝康樂。

「幽賞」二句:謂一邊欣賞着幽靜的美景,一邊談論着清雅的話題。

瓊筵(yán):華美的宴席。坐花:坐在花叢中。

羽觴(shāng):古代一種酒器,作鳥雀狀,有頭尾羽翼。醉月:醉倒在月光下。

金谷酒數:是說如果宴會中的某人寫不出詩來,就要按照古代金谷園的規矩罰酒三觴。金谷,園名,晉石崇於金谷澗(在今河南洛陽西北)中所築,他常在這裡宴請賓客。其《金谷詩序》:「遂各賦詩,以敘中懷,或不能者,罰酒三斗。」後泛指宴會上罰酒三杯的常例。

白話譯文

天地是萬物的客舍,百代是古往今來時間的過客,死生的差異,就好像夢與醒的不同,紛紜變換,不可究詰,得到的歡樂,又能有多少呢!古人夜間執着蠟燭遊玩實在是有道理啊,況且春天用艷麗景色召喚我,大自然把各種美好的形象賜予我,相聚在桃花飄香的花園中,暢敘兄弟間快樂的往事。弟弟們英俊優秀,個個都有謝惠連那樣的才情,而我作詩吟詠,卻慚愧不如謝靈運。清雅的賞玩興致正雅,高談闊論又轉向清言雅語。擺開筵席來坐賞名花,快速地傳遞着酒杯醉倒在月光中,沒有好詩,怎能抒發高雅的情懷?倘若有人作詩不成,就要按照當年石崇在金谷園宴客賦詩的先例,誰詠不出詩來,罰酒三杯。[2]

創作背景

此序約於開元二十一年(733)前後作於安陸。李白與堂弟們在春夜宴飲賦詩,並為之作此序文。唐玄宗開元十五年(公元727年),27歲的李白「仗劍去國,辭親遠遊」來到安陸。在這裡,他娶故宰相許圉師的孫女為妻,養育了一雙兒女。十年期間,他西入長安,東遊吳越,南泛洞庭,北抵太原,留下了百餘首膾炙人口的千古名篇。

作品鑑賞

此序以詩筆行文,洋溢着詩情畫意。雖然是文,卻和李白的詩一樣飄逸俊爽。這篇小品,景、情、思融和成一種美麗的意境。作品洋溢着蓬勃旺盛的春的氣息,光明洞徹,爽朗不盡,將生活升華到詩的高度。在桃李芬芳的季節,與自己的幾位堂弟一起行游於醉柳清煙的園中,映現在詩人眼中的是無限的陽春風光,大自然的景色就是最美麗的文章。眾人談笑風生,擺酒設宴,四處春花飄香,清風輕輕拂來,席間各賦新詩,作不出詩來的要罰酒三斗,一時間笑聲盈盈,確是人生一大樂事。

文章記敘了他和堂弟們相聚桃園飲酒賦詩的情景,實際上是抒情散文,字數少篇幅短,但抒發了他清新瀟灑的風格。李白擅長以駢句築文,此文也不例外。他用流暢自然的筆觸,寫下了這篇千古名作李白的這篇序言記。他的「浮生若夢、為歡幾何」和曹操「對酒當歌、人生幾何」有相似的豪邁之處,更能表現出李白特有的那種高傲蔑俗、放蕩不羈的性格。

李白的文章是天才的文章,筆勢大開大合,如行雲流水,瀟灑飄逸,豪情縱橫的詩意。其中飽滿的熱情,昂

李白飲酒圖

揚的精神令人神清氣爽。此文一百一十九字,已把作者的氣魄才華展現得淋漓盡致。李白熱愛生活,熱愛生命,此乃李白的本真!

文章的開頭,李白說天地是世間萬物賴以寄存的旅舍,光陰歲月不過是千年百代的匆匆過客。飄浮不定的人生如同夢幻一般,盡情歡樂能有幾時呢?在一個春夜裡,作者和堂兄弟們聚會在桃花園。天空高懸一輪皎潔的明月,銀輝輕輕瀉下。輕柔的春風送來桃李的芬芳,大家飲酒吟詩暢敘天倫,這是一個多麼美好的時辰啊!他展開長兄的寬廣胸懷,把人生的寵辱浮沉輕輕揮去,吐納借酒放歌的豪情。在這個歡暢的時候,正適合作者吟出雅逸的詩篇。 他的「浮生若夢、為歡幾何」和曹操「對酒當歌,人生幾何」有相似的豪邁之處,更能表現出李白特有的那種高傲蔑俗。

文章以清新俊逸的風格,轉折自如的筆調,記敘了作者與諸位堂弟在桃花園聚會賦詩暢敘天倫一事,慷慨激昂地表達了李白熱愛生活、熱愛生命的人生追求和積極樂觀的人生態度。

作者簡介

李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」。後世將李白和杜甫並稱「李杜」。他的詩歌總體風格清新俊逸,既反映了時代的繁榮景象,也揭露了統治階級的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。[1]

參考文獻