實用翻譯教程
簡介
《實用翻譯教程》是一本實用性強的翻譯理論專著。對於翻譯理論的重大問題,如翻譯標準、翻譯原則、翻譯性質及可譯性等等,作了深入淺出的論述,並提出了一些新的見解,以提高翻譯工作的質量。本書總結了筆者數十年翻譯工作和翻譯教學的經驗,列舉出在實際翻譯過程中遇到的困難問題,分析產生原因,提出解決辦法,並上升到理論。本書論點與實際緊密結合,可直接用於指導翻譯實踐。
評價
本書編寫對象是大學英語專業學生和翻譯工作者。凡是正在從事翻譯或有志於翻譯工作的人,學習本書後,能對翻譯的一些基本規律有所了解,有所遵循,從而獲得教益。即提高自己的翻譯能力和翻譯質量。本書適宜作高等院校英語專業翻譯課及研究生課教材,及各類翻譯人員自學進修的參考書。本書若用作英語專業翻譯課教材,可供一學年使用,因翻譯課最好要有理論又有實踐,講翻譯理論做翻譯練習穿插進行,方能收事半功倍之效。[1]