大车
大车 |
作品名称;大车 创作年代;先秦 作品出处;诗经 文学体裁;诗 |
《王风·'''大车'''》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是一首爱情诗,写主人公想争取婚姻自由,与心上人一同逃跑,但又担心对方不敢私奔,所以发誓即使生不能同室,死也要同穴,表示爱情的忠贞。全诗三章,每章四句。此诗语言简明,把环境气氛与主人公心情结合起来,相互烘托促进,按故事情节发展而安排诗章,以心理推想取代完整故事结局,很有特色。[1]
目录
作品原文
王风·大车⑴
大车槛槛⑵,毳衣如菼⑶。岂不尔思⑷?畏子不敢⑸。
大车啍啍⑹,毳衣如璊⑺。岂不尔思?畏子不奔⑻。
榖则异室⑼,死则同穴⑽。谓予不信⑾,有如皦日⑿!
⑴王风:王都之风,即东周王城洛邑一带的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。大车:古代用牛拉货的车,一说古代贵族乘坐的车子。
⑵槛(kǎn)槛:车轮的响声。
⑶毳(cuì)衣:毡子。本指兽类细毛,可织成布匹,制衣或缝制车上的帐篷。此处从闻一多说。菼(tǎn):初生的芦苇,也叫荻,茎较细而中间充实,颜色青绿。此处以之比喻毳衣的青白色。
⑷尔:你。
⑸子:;指其所爱的男子。
⑹啍(tūn)啍:重滞徐缓的样子,犹“槛槛”。
⑺璊(mén):红色美玉,此处喻红色车篷。一说赤苗的谷。
⑻奔:私奔。
⑼榖(gǔ):生,活着。异室:两地分居。
⑽同穴:合葬同一个墓穴。
⑾予:我。
⑿有如皦(jiǎo)日:有此白日。如,此。皦,同“皎”,白,光明,明亮。
白话译文
大车行走声槛槛,青色毛毡做车篷。难道是我不想你?相爱就怕你不敢。
大车前行声啍啍,红色毛毡做车篷。难道是我不想你?怕你不跟我私奔。
活着不能在一室,死后同埋一个坑。我说的话你不信,就让太阳来作证。
创作背景
古今学者对《王风·大车》的背景有多种说法。《毛诗序》说这首诗是刺周大夫不敢信守诺言:“《大车》,刺周大夫也。礼义陵迟,男女淫奔,故陈古以刺今,大夫不能听男女之讼焉。”这种说法后人提出质疑,因为全诗并没有更多的社会背景描述。《诗三家义集疏》则提到具体的社会背景:“鲁说曰:‘楚伐息,破之。虏其君,使守门。将妻其夫人,而纳之于宫。楚王出游,夫人遂出见息君,谓之曰:“人生要一死而已,何至自苦!妾无须臾而忘君也,终不以身更贰醮。生离于地上,岂如死归于地下乎?”乃作诗曰:“榖则异室,死则同穴。谓予不信,有如皦日。”息君止之,夫人不听,遂自杀。息君亦自杀,同日俱死。楚王贤其夫人守节有义,乃以诸侯之礼合而葬之。君子谓夫人说于行善,故序之于《诗》。夫义动君子,利动小人。息君夫人不为利动矣。’”但这种说法与《左传·庄公十四年》相关记载不符。现代学者一般认为这是一首爱情诗,不过主人公是男还是女还有分歧。如果主人公是男子,那就是一位赶大车的小伙子和一位姑娘相恋,小伙子要求姑娘私奔(大概姑娘家里有人不同意他们结合),姑娘却有点犹豫不决,于是小伙子发下这个决绝誓言。如果主人公是女子,那就是一位女子热烈地爱着一位男子,想与他私奔,但又担心他不敢(男子可能是个有身份的人,和女子不是门当户对,但双方又有爱情),所以发下这个誓言。
《王风·大车》的意思简明直截。如果按照主人公是男子的说法,就是小伙子要求与姑娘私奔,并指天发誓,一定要和姑娘结合,生不能同床,死也要同穴。爱情的强烈、坚定、至死不渝,大概总可以感动姑娘了。
这首诗把环境气氛与主人公心情结合起来,相互烘托促进,是一个特色。第一章写小伙子赶着盖有青色车篷的大车奔驰,在隆隆的车声里,小伙子心潮澎湃:“岂不尔思,畏子不敢。”意思是说:姑娘,你到底敢不敢与我相爱相恋呢?小伙子的冲动,与姑娘的犹疑,制造了恋爱中的痛苦。第二章以沉重的车轮声,衬托小伙子内心的苦恼。这时候,小伙子终于明白了:姑娘的犹疑是因为她家里不同意这段恋情。因此,摆在面前的是:姑娘敢不敢、能不能不经父母许可就和小伙子私奔,结成夫妻。这是姑娘的终身大事,不能不慎重考虑。因为一旦遇人不淑,又背叛了父母,那么自己的前途就十分悲惨了。第二章既回溯了第一章姑娘犹疑的原因,又提出私奔有无后顾之忧的考虑。诗歌是由小伙子口中唱出来的,表示小伙子已经明白姑娘的处境和心思了。于是,自然地引出第三章:小伙子指天发誓,永远忠于爱情,即使生不能同床,死后也要同穴。古人指天发誓是十分慎重的行为,这是自然崇拜与祖先崇拜时代极为庄严的仪式。因为他们相信,违反了诺言要受到天谴的。小伙子慎重的发誓,从意蕴而言,已是圆满地解释了姑娘的疑虑,使姑娘放心大胆地投向恋人的怀抱。从情节而言,诗歌却不再描述其最后结局了。人们可以从诗意延续中推想:这一对恋人,一定高高兴兴地驾着大车,奔向相爱相伴的幸福生活了。
这首诗,将环境气氛与人物心情相结合相衬托,把故事按情节发展而安排诗章,以心理推想取代完整故事结局,都有特色。
名家点评
宋代朱熹《诗集传》:“赋也。周衰,大夫犹有能以刑政治其私邑者,故淫奔者畏而能歌之如此。然其去《二南》之化则远矣。此可以观世变。”“民之欲相奔者,畏其大夫,自以终身不得如其志也。故曰:生不得相奔以同室,庶几死得合葬以同穴而已。谓予不信,有如皎日,约誓之辞也。”
参考来源
参考资料
- ↑ 大车原文、翻译及赏析_古诗_,古诗文网 , 2003-07-24