擊玉壺
擊玉壺 |
擊玉壺 王處仲【王處仲】即王敦。每酒後,輒詠"老驥伏櫪,志在千里;烈士【烈士】立志建立功業、視死如歸的人。王敦詠的是曹操《步出夏門行》中的詩句。暮年,壯心不已。
基本信息
中文名稱 擊玉壺 [1]
拼音 jī yù hú
解釋 指擊節詠嘆,或喻壯懷激烈。
詞目 擊玉壺
基本信息
詞目:擊玉壺jī
拼音:yù hú
解釋:指擊節詠嘆,或喻壯懷激烈。
詳細釋義
《世說新語箋疏》中卷下〈豪爽〉~598~
王處仲每酒後輒詠「老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已」。以如意打唾壺,壺口盡缺。
《晉書》卷九十八〈王敦列傳〉~2557~
初,敦務自矯厲,雅尚清談,口不言財色。既素有重名,又立大功於江左,專任閫外,手控強兵,群從貴顯,威權莫貳,遂欲專制朝廷,有問鼎之心。帝畏而惡之,遂引劉隗、刁協等以為心膂。敦益不能平,於是嫌隙始構矣。每酒後輒詠魏武帝樂府歌曰:"老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。"以如意打唾壺為節,壺邊盡缺。及湘州刺史甘卓遷梁州,敦欲以從事中郎陳頒代卓,帝不從,更以譙王承鎮湘州。敦復上表陳古今忠臣見疑於君,而蒼蠅之人交構其間,欲以感動天子。帝愈忌憚之。俄加敦羽葆鼓吹,增從事中郎、掾屬、舍人各二人。帝以劉隗為鎮北將軍,戴若思為征西將軍,悉發揚州奴為兵,外以討胡,實御敦也。
典源譯文
起初,王敦刻意進取,崇尚清談,口不言財色。既素有重名,又在江左建立大功,便專擅地方軍政大權,手握重兵,從官都已顯貴,威權無人可比。於是便想在朝廷專權,有了篡逆之心。元帝對他又怕又恨,便將劉隗、刁協引為心腹。王敦更加不平,從此雙方的猜疑產生了。每次喝酒以後,就吟誦魏武帝曹操的樂府歌:"老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。"用玉如意敲打唾壺為節拍,壺邊被敲得儘是缺口。後來湘州刺史甘卓被遷到梁州,王敦想讓從事中郎陳頒代替甘卓,元帝不答應,更讓譙王司馬承鎮湘州。王敦又上表陳述古今忠臣總被君王懷疑,而蒼蠅般的小人在中間挑撥是非,他想以此感動元帝,元帝卻更加忌諱他。不久,元帝為王敦加羽葆鼓吹,官府中增加從事中郎、掾屬、舍人各二人。元帝命劉隗為鎮北將軍,戴若思為征西將軍,徵調揚州奴為兵,打着外討胡人的旗號,實際上是防禦王敦。
參考來源